Dobre miejsce, jesteśmy w Dongguan, "Fabryce Świata"
Bon endroit, nous sommes à Dongguan, la « usine du monde »
W tej fabryce maszyny nieustannie, co chwilę sprawdzają jakość produktów.
Dans cette usine, les machines vérifient la qualité des produits chaque minute.
Znowu wszystko zawdzięczamy Fabryce Otaki. Ewakuacja w nagłych wypadkach...
Encore un grand merci à la fabrique Otaki. L'évacuation d'urgence...
Po skończeniu szkoły zaczął pracować na produkcji w dużej fabryce zabawek.
Après son diplôme, il est devenu ouvrier d'usine dans une grande fabrique de jouets.
W tej nowoczesnej fabryce produkuje się kilka modeli samochodów hybrydowych.
Plusieurs modèles de voitures hybrides sont en production dans cette usine moderne.
Mój wujek został zwolniony przy ostatniej redukcji etatów w jego fabryce.
Mon oncle a passé au guichet lors du dernier plan social de son usine.
W tej fabryce jedna kalandra przerabia każdego dnia kilka kilometrów tkaniny.
Dans cette usine, une seule calandre traite plusieurs kilomètres de tissu chaque jour.
Siarka używana w tej fabryce pochodzi częściowo z procesu rafinacji ropy naftowej.
Le soufre utilisé dans cette usine provient en partie du raffinage du pétrole brut.
To nietypowe muzeum mieści się w dawnej fabryce przerobionej na przestrzeń kulturalną.
Ce musée atypique se trouve dans une ancienne usine transformée en espace culturel.
W tej fabryce każdy system automatyki jest podłączony do centralnego systemu nadzoru.
Dans cette usine, chaque automatisme est connecté au système central de surveillance.
W tej fabryce każda maszyna z czujnikiem zatrzymuje produkcję w razie przegrzania.
Dans cette usine, chaque machine détecteur arrête la production en cas de surchauffe.
W tej fabryce cynk ciągniony na drut jest potem nawijany na duże bębny.
Dans cette usine, le zinc filé est ensuite enroulé sur de grands tambours.
W tej fabryce każda brygada pracuje na zmiany, żeby utrzymać ciągłą produkcję.
Dans cette usine, chaque brigade se relaie pour assurer la production continue.