Ciągle nie widzę niczego, co przypominałoby Szlachetnego Ptaka. Dobra, Mitch. Powiedz mi.
Le Président? - J'ai préféré ne pas t'en parler. Je ne vois rien qui ressemble à un noble oiseau.
Mówi łagodnie do swojego ptaka w klatce, żeby go uspokoić podczas burzy.
Elle parle doucement à son oiseau en cage pour le rassurer pendant l'orage.
Chcesz się nauczyć, jak zrobić Uwięzionego Ptaka?
Alors la mif, vous voulez apprendre à danser le Piège à oiseaux ?
Nie miałem pojęcia jaka będzie decyzja Wierzgającego Ptaka .
"Je ne savais pas quelle serait la décision d'Oiseau Bondissant."
"Śmiejący się Dużo" mówił że widział "Wierzgającego Ptaka" czytającego na prerii.
Sourit beaucoup dit qu'il a vu Oiseau Bondissant à cheval dans la prairie.
Kota? Ptaka? Wilka? Świnkę morską, grzechotnika, co?
Chat ? Oiseau ? Loup ? Cochon d'Inde, Serpent à sonnettes, quoi ?
Staruszek karmi swojego ptaka w klatce, zanim zabierze się za lekturę gazety.
Le vieil homme nourrit son oiseau en cage avant de lire le journal.
Śledzimy wzrokiem każdego ptaka w locie, który zbliża się do dachów wioski.
Nous suivons des yeux chaque oiseau en vol qui s'approche des toits du village.
Zaskakująco donośny śpiew tego małego ptaka zdziwił wszystkich spacerowiczów w parku.
Le chant étonnamment puissant de ce petit oiseau surprit tous les promeneurs du parc.
Ptaka siewkowatego łatwo rozpoznać po szarym upierzeniu, które zlewa się z kolorem piasku.
On distingue facilement un oiseau de rivage grâce à son plumage gris qui se confond avec le sable.
Ptaka zamiar obniżyć kamizelek kuloodpornych off.
Vous bougez pas. Bird va découper le gilet pare-balles.
Ptaka nie można uścisnąć w dłoni, szczypanie go w dłoni umrze, niech leci, ale tylko pozwala mu latać w klatce.
L'oiseau ne peut pas être pincé dans la main, le pincer dans votre main va mourir, le laisser voler, mais seulement le laisser voler dans la cage.