Kąpiel w tym naturalnym basenie jest dozwolona tylko między dziesiątą a osiemnastą.
La baignade dans cette piscine naturelle est autorisée seulement entre dix et dix-huit heures.
Będą trenować na basenie, żeby przygotować się do swoich pierwszych zawodów pływackich.
Elles vont s'entraîner en piscine afin de préparer leur première compétition de natation.
Rybacy cumują swoje łodzie w małym basenie osłoniętym przed silnymi wiatrami.
Les pêcheurs amarrent leurs bateaux dans un petit bassin protégé des vents violents.
Aktywiści domagają się uwolnienia delfinów trzymanych w tym małym, sztucznym basenie.
Les militants réclament de libérer les dauphins gardés dans ce petit bassin artificiel.
Z tym cierpliwym trenerem dzieci wreszcie zaczynają robić postępy na basenie.
Avec ce coach patient, les enfants commencent enfin à progresser en natation.
Po każdym treningu na basenie nakłada regenerującą maskę do włosów.
Il applique un masque pour cheveux réparateur après chaque entraînement de natation.
Zajęcia pływania dla dorosłych odbywają się wyłącznie w głębokim basenie.
Les cours de natation pour adultes se déroulent uniquement dans le grand bassin.
Na brudnej wodzie w starym basenie unosiła się szarawa piana.
Une écume grisâtre flottait sur l'eau sale du vieux bassin.
Zawsze przepływam swoje długości w głębokim basenie, żeby mieć więcej miejsca.
Je nage toujours mes longueurs dans le grand bassin pour avoir plus d'espace.
W tym starym parkowym basenie w kółko krąży tylko jeden szary karp.
Dans ce vieux bassin du parc, une seule carpe grise tourne en rond.
Zamontowali zjeżdżalnię, która kończy się bezpośrednio w głębokim basenie.
Ils ont installé un toboggan qui se termine directement dans le grand bassin.
W tym głębinowym basenie światło słoneczne prawie w ogóle nie dociera do wody.
Dans ce bassin profond, la lumière du soleil ne pénètre presque jamais.
Wychowawca musi po codziennych zajęciach na basenie wziąć dzieci z obozu pod prysznic.
Le moniteur doit doucher les enfants du camp après la séance de piscine quotidienne.