Dzieci bawiły się chaotycznie na podwórku, ich energia rozrzucając zabawki i brud wszędzie dookoła.
Les enfants ont joué bruyamment dans le jardin, leur énergie éparpillant jouets et saletés partout.
Rolnik regularnie czyści poidło, aby nie tworzyły się w nim glony i brud.
Le fermier nettoie régulièrement l'abreuvoir afin d'éviter la formation d'algues et de saletés.
Biorąc pod uwagę cały ten brud i kurz, nie dzięki.
Avec toute cette terre et cette poussière, non, merci.
Najpierw musimy wypłukać największy brud z tych zabłoconych ręczników w misce.
On doit d'abord décrasser les serviettes pleines de boue dans la bassine.
Odwróciła wazon do góry nogami, aby wyczyścić przylepiony brud w środku.
Elle a retourné le vase pour nettoyer la terre coincée à l'intérieur.
Hydraulik radzi, żeby wyjmować korek do zlewu, żeby móc wyczyścić nagromadzony brud.
Le plombier conseille de retirer le bouchon d'évier pour nettoyer les saletés accumulées.
Rozbawiona, obserwowała jak on ściera brud z ekranu komputera.
Amusée, elle l'a regardé nettoyer son écran d'ordinateur.
Liście i brud mogą tworzyć rowki na powierzchni, stwarzając śliskie zagrożenie.
Les feuilles et la terre peuvent creuser la surface, créant un danger de glissement.
Ten przygnębiający brud w mieszkaniu pokazuje, jak bardzo wszystko sobie odpuściła.
La propreté consternante de cet appartement montre à quel point elle a tout abandonné.
Zauważyła, jak podczas ulewnego deszczu brud spływa z jej samochodu.
Nie można na nich stać, ale powstrzymają chłód i brud.
Un peu fragile, mais ça protégera du froid et des débris.
Bez regularnej konserwacji nagromadzony brud w kanałach wentylacyjnych staje się poważnym zagrożeniem dla zdrowia.
Sans entretien, l'encrassement des conduits d'aération devient un vrai problème de santé.
Za uprzejmym uśmiechem słabo krył się moralny brud jego zamiarów wobec słabszych współpracowników.
Son sourire poli cachait mal l'abjection de ses intentions envers ses collègues plus fragiles.