Tak jest od czasu, gdy ciach, ciach.
No i ciach. Mazel tov.
Regarde-moi ici. Couic ! Mazel tov !
Przykro mi, że spotykamy się w takich okoliczno? ciach.
No dalej, plecki czekają... rach, ciach... mamy sprawę.
Allons-y, faites craquer le dos, vite, on a une affaire.
Postanowił jednak uderzyć w niego laską i ciach!
Il le frappe avec un bâton, et boum !
Rach-ciach i traci głowę.
D'un coup d'épée, il est décapité.
Nie mieć pojęcia, a nagle ciach, świeczka gaśnie.
N'en avoir aucune idée, puis, boom, tout à coup, les lumières s'éteignent.
co oznacza, że ofiara była martwa, kiedy zrobiono "ciach" i została pozbawiona swoich palców.
la victime était déjà morte quand il lui a coupé les doigts.
Sprawdźcie czy możecie zatrzymać ten proces, mimo że wiecie że to jest 100% prawdziwe ciach!
Essayez d'empêcher de changer de sens, même si vous êtes 100% sûr que c'est une illusion - Bam!
Raz ciach, wracamy do pracy.
Allez, allez, au travail.
Sprzedam maliny w nieograniczonych ilo? ciach.