Kelnerka przyniosła nam oliwki do podjadania, while czekaliśmy na dania.
La serveuse nous a apporté des olives pour grignoter en attendant nos plats.
Ta restauracja oferuje wszystkie dania na wynos, nawet domowe desery.
Ce restaurant propose tous ses plats pour emporter, même les desserts maison.
Zamówili kilka przystawek do dzielenia się zamiast osobnego dania dla każdego.
Ils ont commandé plusieurs entrées à partager plutôt qu'un plat individuel chacun.
Dodaje do dania kolorową mieszankę warzyw, żeby wyglądało bardziej apetycznie.
Elle ajoute un mélange de légumes colorés pour rendre son plat plus appétissant.
Żartując, wszyscy unoszą swoje widelce, zanim spróbują nowego dania.
Ils lèvent tous leur fourchette en plaisantant avant de goûter au nouveau plat.
Dodanie szczypty kwaśnego smaku może wzbogacić ogólne wrażenia z dania.
Ajouter un peu d'acidité peut améliorer l'expérience globale du plat.
W każdą środę do każdego dania dla dorosłych oferują gratisową dziecięcą porcję.
Ils offrent une portion enfant gratuite le mercredi pour chaque plat adulte commandé.
Z umiaru nakłada sobie tylko po małej porcji każdego dania.
Par sobriété, elle se sert une seule petite portion de chaque plat.
Kelner przynosi nasze dania tak szybko, jak kucharz je przygotowuje.
Le serveur apporte nos plats aussi vite que le cuisinier les prépare.
Menu było dobrze skomponowane, przeplatało lekkie dania z bardziej sycącymi.
Le menu était bien dressé, alternant plats légers et préparations plus consistantes.
Szef kuchni przygotowuje inną ostrą oliwę do każdego rodzaju włoskiego dania.
Le chef prépare une huile pimentée différente pour chaque type de plat italien.
Zjedliśmy kolację w orientalnej restauracji serwującej pyszne, pikantne dania.
Nous avons dîné dans un restaurant oriental qui servait de délicieux plats épicés.
Ten catering potrafi z bardzo prostych składników wyczarować eleganckie dania na wesela.
Le traiteur sait accommoder des produits très simples en plats élégants pour les mariages.