Łódź była solidnie przymocowana do doku, gotowa na każdą burzę, która mogła nadejść.
Le bateau était solidement amarré au quai, prêt à affronter toute tempête qui pourrait survenir.
Wieśniacy zaprowadzili go do doku, gdzie czekał stary przewoźnik.
Les villageois le guidèrent jusqu'au quai où l'attendait un vieux passeur.
Couslon mówił że przyszedł prosto do doku z łodzią podwodną po uratowaniu dyrektora.
Coulson dit qu'il est venu droit au dock du sous-marin après avoir sauvé le directeur.
Parę tygodni póżniej, na innym doku z Włoch przysyłają prawe.
Puis plus tard, à un autre dock, les droites.
Jeff, zgłoś się w doku na wycieczkę.
Jeff, rendez-vous au ponton pour un test de terrain.
Trzeba ją minąć tuż obok, w drodze do doku.
On doit passer juste à coté pour rejoindre notre ponton.
Bo byłeś wtedy w tamtym doku, a ja bardzo chciałbym wiedzieć dlaczego.
Vous étiez sur ce quai et je veux savoir pourquoi.
Już prawie naprawili statek, jedźmy do doku.
Ils ont presque fini de le réparer, allons au quai.
Był w doku na zacumowanej i ładniejszej od mojego mieszkania łodzi.
Il était sur un bateau à quai plus joli que mon appartement.
To samo dotyczy się kamer z doku załadunkowego.
Comme pour les caméras du quai de chargement.
Dziób statku będzie wystawał z doku, gdy będzie się przygotowywał do odpłynięcia.
La proue du navire dépassera du quai alors qu'il se prépare à partir.
Polegał na rozkładzie pływów, aby zaplanować odpowiedni czas przybycia do doku.
Il se fiait aux horaires des marées pour arriver à temps au quai.
Bo byłeś wtedy w tamtym doku, a ja bardzo chciałbym wiedzieć dlaczego.
Parce que vous étiez sur ce quai, et j'aimerais bien savoir pourquoi.