Kapitanie, dolne pokłady jako pierwsze odniosą uszkodzenia strukturalne.
Capitaine, les ponts inférieurs sera le premier à subir des dommages structurels.
Przeszukaliśmy dolne pokłady w poszukiwaniu podobnego klucza.
On a fouillé les ponts inférieurs pour trouver une clé semblable.
Kiedy schylił się, nagły, ostry ból przeszył jego dolne plecy.
En se penchant, une vive douleur a traversé le bas de son dos.
Żeby wzmocnić dolne partie ciała, regularnie rób przysiady i wykroki.
Pour renforcer ton bas du corps, fais des squats et des fentes régulièrement.
W przedpokoju dołożyli dolne gniazdko, żeby można było podłączyć nagrzewnicę.
Ils ont ajouté une prise inférieure dans l'entrée pour brancher la console de chauffage.
Zeszliśmy stromymi schodami, które prowadzą prosto na dolne miasto.
Nous avons descendu les escaliers abrupts qui mènent directement à la ville basse.
U niektórych pacjentów górne zęby niemal całkowicie przykrywają dolne siekacze.
Chez certains patients, la dentition supérieure recouvre presque entièrement les incisives inférieures.
Pod blatem roboczym jest dolne gniazdko, dzięki któremu łatwo podłączyć robot kuchenny.
Sous le plan de travail, une prise inférieure permet de brancher facilement le robot ménager.
Zamierzamy usunąć dolne gałęzie tej sosny, żeby odsłonić widok na jezioro.
Nous allons élaguer les branches basses de ce pin pour dégager la vue sur le lac.
I wtedy przetnę dolne więzadło płucne i usuną jego płuco z drogi.
Puis je couperai le ligament pulmonaire inférieur et déplacerai son poumon.
Ze wzgórza wyraźnie widać dolne miasto, otoczone zakolem rzeki.
Depuis la colline, on aperçoit clairement la ville basse, entourée par le fleuve.
Fizjoterapeutka masowała dolne partie ciała, aby złagodzić bóle mięśni.
La kinésithérapeute a massé les parties inférieures afin de soulager les douleurs musculaires.
Burmistrz chce odnowić dolne miasto, żeby przyciągnąć więcej turystów i nowych przedsiębiorców.
Le maire veut rénover la ville basse pour attirer davantage de touristes et de nouveaux commerces.