Hakam może być złym draniem, ale nie jest szalony.
Hakam peut être un enfoiré, mais il n'est pas fou.
Walcząc z tym draniem, zginęło mnóstwo pilotów.
Pas mal de pilotes sont morts en chassant cet enfoiré.
Dzięki tobie znalazłem sposób, by spotkać się z tym jebanym draniem.
Grâce à toi, j'ai enfin un moyen de retrouver ce salopard.
Ale wiem, że ty potrafisz być, coż... idealnym draniem.
Mais je sais que tu peux être eh bien, un parfait salopard.
W dzisiejszej mowie, nazwaliby go draniem.
Dans le langage d'aujourd'hui, nous l'aurions traité d'ordure.
Tak, tylko że on był prawdziwym draniem.
C'est ça, sauf que c'était un vrai salopard.
Nazywasz go draniem, a za chwilę śmiejesz się z tego.
Le traiter d'enfoiré, et en rire une seconde après.
Prawda jest taka, że Tex zawsze był draniem.
Tex est un enfoiré, il l'a toujours été.
Nie chcę, żeby mój syn zadawał się z byle jakim draniem w swoim nowym gimnazjum.
Je ne veux pas que mon fils fréquente une mauvaise personne dans son nouveau collège.
Bo pierwszy raz w życiu chciałbym być takim draniem jak ty.
Pour la première fois, j'aimerais être un salaud comme toi.
Po prostu myśli, że jestem draniem, który go porzucił.
Il pense juste que je suis le crétin qui l'a abandonné.
Nazwali go draniem po odkryciu, że kradł od swoich współpracowników.
Ils l'ont traité d'escroc après avoir découvert qu'il volait ses collègues.
Jako dzieciak spotkałem się z tym draniem twarzą w twarz.