Dla początkującego artysty taki rodzaj wsparcia jest nieocenionym wzmocnieniem na duchu.
Pour un artiste débutant, recevoir un tel encouragement est un avantage moral inestimable.
Ta dobra wiadomość niesamowicie podniosła go na duchu, wreszcie się uśmiecha.
Cette bonne nouvelle lui a fait énormément de bien au moral, il sourit enfin.
Ta opowieść o duchu na strychu to czysta legenda wymyślona przez mojego brata.
Cette histoire de fantôme dans le grenier est une pure légende inventée par mon frère.
Przestań opowiadać bzdury, nikt nie wierzy w tę historię o duchu.
Arrête de raconter des lanternes, personne ne croit à cette histoire de fantôme.
Mocna filiżanka herbaty może podnieść nas na duchu w ponury dzień.
Une tasse de thé corsé peut stimuler notre moral lors d'une journée maussade.
Została utworzona organizacja wspierająca gnębionych i podnosząca ich na duchu.
Une organisation a été créée pour soutenir les opprimés et remonter leur moral.
Wyraził głęboką wdzięczność wobec przyjaciół, którzy podnieśli go na duchu.
Il a exprimé sa gratitude envers ses amis qui lui avaient remonté le moral.
Jego gratulacyjne słowa podniosły ją na duchu po trudnym tygodniu.
Ses mots de félicitations ont remonté son moral après une semaine difficile.
Ta opowieść o duchu, którą snuł mój dziadek, naprawdę napędziła strachu całej rodzinie.
Cette histoire de fantôme racontée par mon grand-père a réussi à faire trembler toute la famille.
Jego niezachwiany optymizm podnosił na duchu cały zespół w czasie kryzysu.
Son optimisme infatigable remontait le moral de toute l'équipe pendant la crise.
Przynoszą kwiaty, żeby podnieść na duchu swoją chorą sąsiadkę w szpitalu.
Ils apportent des fleurs pour réconforter leur voisine malade à l'hôpital.
Jest pogodną osobą z natury i potrafi podnieść na duchu cały zespół.
De nature joyeuse, elle parvient à remonter le moral de toute l'équipe.
Słowa otuchy potrafią podnieść na duchu ucznia załamanego po serii niepowodzeń.
Un message d'encouragement peut épanouir un élève découragé après plusieurs échecs.