Malarz woli przedstawiać swoje modele z profilu, a nie en face.
Le peintre préfère représenter ses modèles de côté plutôt que de face.
Model pozuje en face, z założonymi rękami, na tle białej ściany.
Le modèle pose de face, les bras croisés, devant un mur blanc.
Ten obraz przedstawia kobietę en face, na bardzo prostym, ciemnym tle.
Cette peinture représente une femme de face, avec un fond sombre très simple.
Na tym obrazie religijnym anioły nie są pokazane en face, lecz lekko odwrócone.
Dans ce tableau religieux, les anges ne sont pas de face, mais légèrement tournés.
Na starych banknotach portret prezydenta często był rysowany en face.
Sur les anciens billets, le portrait du président était souvent dessiné de face.
Malarz postanowił przedstawić króla en face, z bardzo poważnym wyrazem twarzy.
Le peintre a choisi de représenter le roi de face, avec un regard très sérieux.
Na miniaturkę strony wybierz swoje zdjęcie en face, dobrze wykadrowane na środku.
Pour la vignette du site, choisis une image de toi de face, bien centrée.
Fotograf poprosił mnie, żebym spojrzał prosto w obiektyw, en face, bez odwracania głowy.
Le photographe m'a demandé de regarder l'objectif de face, sans tourner la tête.
Na ich stronie każdy pracownik jest przedstawiony uśmiechniętym zdjęciem en face.
Sur leur site, chaque employé est présenté avec un petit cliché de face souriant.
Nauczyciel prosi, żeby narysować głowę pod kątem trzech czwartych, a nie en face.
Le professeur demande de dessiner la tête en vue de trois quarts, pas de face.
Do castingu trzeba było wysłać aktualne, nieretuszowane zdjęcie en face.
Pour le casting, il fallait envoyer un cliché de face récent et non retouché.
Do autoportretu ustawiła się przed lustrem en face, bez uśmiechu.
Pour son autoportrait, elle s'est placée de face devant le miroir, sans sourire.
Policjant zrobił podejrzanemu zdjęcie en face, zanim przeszedł do dalszych formalności.
Le policier a pris un cliché de face du suspect avant de procéder aux autres formalités.