Każdy gest celebransa ma ściśle określoną, rytualną funkcję podczas obrzędu.
Chaque geste du célébrant a une fonction rituel précise pendant la cérémonie.
Jego nagły, czuły gest poruszył mnie bardziej niż najdłuższe przemowy.
Son geste subit de tendresse m'a touché plus que de longs discours.
Zawsze wymieniają się wspierającymi wiadomościami - to taki ich codzienny gest przyjaźni.
Ils échangent toujours des messages d'encouragement, comme signe d'amitié au quotidien.
Potraktowała ten zwykły komplement jak prawdziwy, niespodziewany gest życzliwości.
Elle a considéré ce simple compliment comme un véritable acte de bonté inattendu.
Jego gest filantropii może zachęcić innych do wsparcia tej sprawy.
Son acte philanthropique peut encourager d'autres à contribuer à la cause.
Ten hojny gest sąsiadów naprawdę poruszył tę rodzinę w trudnej sytuacji.
Le geste généreux de ses voisins a vraiment touché cette famille en difficulté.
Ten miły gest nie wystarczy, żeby naprawić wyrządzone już szkody.
Son geste gentil ne sera pas assez pour réparer le mal déjà causé.
Jego hojny gest wobec chorych sąsiadów bardzo poruszył wszystkich mieszkańców bloku.
Son geste libéral envers ses voisins malades a beaucoup touché tout l'immeuble.
Jego uczynny gest naprawdę ułatwił nam wprowadzenie się do nowego mieszkania.
Son geste obligeant a vraiment simplifié notre installation dans le nouvel appartement.
Jego gest solidarności był czystym altruizmem, bez cienia własnego interesu.
Son geste de solidarité était un pur altruisme, sans aucun intérêt personnel.
Ten gest ma podczas niedzielnej mszy bardzo głębokie znaczenie liturgiczne.
Ce geste a une valeur liturgique forte pendant la cérémonie du dimanche matin.
Mały gest może pocieszyć kogoś bardziej, niż się spodziewasz.
Un petit geste peut réconforter quelqu'un plus que vous ne l'imaginez.
Jego ratujący gest pozwolił dzieciom wydostać się z płonącego domu.
Son geste sauveur a permis aux enfants de sortir de la maison en flammes.