Chaque geste du célébrant a une fonction rituel précise pendant la cérémonie.
Każdy gest celebransa ma ściśle określoną, rytualną funkcję podczas obrzędu.
Son geste subit de tendresse m'a touché plus que de longs discours.
Jego nagły, czuły gest poruszył mnie bardziej niż najdłuższe przemowy.
Son geste souple permet de verser le café sans renverser une seule goutte.
Jego płynny ruch pozwala nalać kawę, nie rozlewając ani jednej kropli.
Un geste de la main trop brusque peut parfois être perçu comme agressif.
Zbyt gwałtowny ruch ręką może czasem zostać odebrany jako agresywny.
Chaque petit geste de bonté contribue à faire évoluer les choses dans la communauté.
Każdy drobny akt życzliwości przyczynia się do pozytywnej zmiany w społeczności.
Le geste généreux de ses voisins a vraiment touché cette famille en difficulté.
Ten hojny gest sąsiadów naprawdę poruszył tę rodzinę w trudnej sytuacji.
Son sourire chaleureux en entrant fut le premier geste amical de la soirée.
Jego ciepły uśmiech na wejściu był pierwszym miłym gestem tego wieczoru.
Son geste gentil ne sera pas assez pour réparer le mal déjà causé.
Ten miły gest nie wystarczy, żeby naprawić wyrządzone już szkody.
Pendant le spectacle, l'actrice plia son éventail avec un geste élégant.
W trakcie spektaklu aktorka złożyła wachlarz jednym, bardzo eleganckim ruchem.
Son geste libéral envers ses voisins malades a beaucoup touché tout l'immeuble.
Jego hojny gest wobec chorych sąsiadów bardzo poruszył wszystkich mieszkańców bloku.
Son geste obligeant a vraiment simplifié notre installation dans le nouvel appartement.
Jego uczynny gest naprawdę ułatwił nam wprowadzenie się do nowego mieszkania.
Sa main posée sur mon épaule était un geste complice et réconfortant.
Jej dłoń położona na moim ramieniu była gestem bliskości i wsparcia.
Son geste de solidarité était un pur altruisme, sans aucun intérêt personnel.
Jego gest solidarności był czystym altruizmem, bez cienia własnego interesu.