Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
jasno
Jego wychudzona, poorana twarz jasno pokazywała, że wiele wycierpiał.
Sa figure maigre et creusée montrait clairement qu'il avait beaucoup souffert.
W jego umowie jasno określono zakres obowiązków na stanowisku opiekuna klienta.
Son contrat précise clairement ses missions au poste de chargé de clientèle.
Codziennie budzi się z jasno określonym celem, który napędza jej motywację.
Chaque jour, elle se réveille avec une mission claire qui alimente sa motivation.
Mamy tylko chwilę na podjęcie decyzji, więc mówcie jasno i konkretnie.
On a seulement cinq minutes pour décider, alors soyez clairs et rapides.
Łagodność jego spojrzenia jasno pokazywała, że nie chciał nikogo zranić.
La douceur de son regard montrait clairement qu'il ne voulait blesser personne.
Proszę użyć punktowania, aby jasno przedstawić swoje pomysły w raporcie.
Veuillez utiliser des puces pour présenter clairement vos idées dans le rapport.
Kiedy czytam powieść, udaje mi się jasno wyobrazić sobie bohaterów.
Quand je lis un roman, je parviens à visualiser clairement les personnages.
Twój raport nie spełnia wytycznych, które nauczyciel tak jasno przedstawił.
Ton rapport est en dessous des consignes que le professeur avait clairement expliquées.
Dobry makler jasno tłumaczy ryzyko, zanim zaproponuje jakąkolwiek inwestycję finansową.
Un bon courtier explique clairement les risques avant de proposer un placement financier.
W słowniku jest jasno wyjaśniona różnica między tymi dwoma często mylonymi pojęciami.
Le dico explique clairement la différence entre ces deux termes souvent confondus.
Jej myśli były elastyczne, co pozwalało jej jasno wyrażać swoje idee.
Ses pensées étaient limpides, lui permettant d'articuler clairement ses idées.
Komponuj z uwagą; pamiętaj, by jasno formułować swoje muzyczne myśli.
Composez avec soin ; n'oubliez jamais d'articuler clairement vos idées.
Zasłonięta roleta jasno wskazywała, że sklep będzie dziś cały dzień zamknięty.
Le rideau baissé indiquait clairement que la boutique resterait fermée toute la journée.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die jasno bevatten

! było jasno exp.
! il faisait clair
"Il faisait clair dans la cuisine grâce aux grandes fenêtres."
aby było jasno exp.
pour être clair
"Pour être clair, je vais donner un exemple simple."
robi się jasno exp.
il fait jour
"Il commence à faire jour vers six heures du matin."
opisać jasno v.
décrire clairement
"Le professeur sait décrire clairement les concepts difficiles."
jasno wyjaśniony adj.
expliqué clairement
"Le concept est expliqué clairement dans ce manuel."
wyjaśniać jasno v.
expliquer clairement
"Le professeur explique clairement les règles de grammaire à ses élèves."
wyrażać jasno v.
exprimer clairement
"Le professeur sait exprimer clairement les concepts difficiles."
wyrażać jasno swoje myśli v.
exprimer clairement ses idées
"Il sait exprimer clairement ses idées lors des réunions."
jest jasno exp.
il fait clair
"Il fait clair ce matin, on partira tôt."
wystarczająco jasno adv.
assez clair
"Il s'est exprimé assez clair pour que tout le monde comprenne."
na jasno szaro adv.
en gris clair
"L'artiste a peint le ciel en gris clair pour créer une atmosphère douce."
wyjaśnić jasno v.
décrire clairement
"Le professeur sait décrire clairement les concepts difficiles."
przekazywać jasno v.
exprimer clairement
"Le professeur sait exprimer clairement les concepts difficiles."
przedstawiać jasno swoje idee v.
exprimer clairement ses idées
"Il sait exprimer clairement ses idées lors des réunions."
dość jasno adv.
assez clair
"Il s'est exprimé assez clair pour que tout le monde comprenne."
przedstawić jasno v.
décrire clairement
"Le professeur sait décrire clairement les concepts difficiles."
formułować jasno v.
exprimer clairement
"Le professeur sait exprimer clairement les concepts difficiles."
na tyle jasno adv.
assez clair
"Il s'est exprimé assez clair pour que tout le monde comprenne."

Synoniemen voor jasno in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14605. Exact: 14605. Verstreken tijd: 52 ms.