Król obawiał się, że jego królewska krew wygaśnie bez prawowitego następcy.
Le roi craignait que son sang royal ne s'éteigne sans héritier légitime.
Bez tego leku jego krew miałaby problem z prawidłowym krzepnięciem.
Sans ce médicament, son sang aurait du mal à se coaguler correctement.
Poprosiła o dobrze wysmażoną bawetę, bo nie lubi, gdy w mięsie widać krew.
Elle a demandé une bavette bien cuite, car elle n'aime pas voir de sang.
Na planie asystentka sprząta sztuczną krew, która wciąż pokrywa podłogę.
Sur le plateau, une assistante nettoie le faux sang qui recouvre encore le sol.
Przez opatrunek nadal lekko przesącza się krew, więc wkrótce trzeba go zmienić.
Un petit suintement de sang traverse encore le pansement, il faut le changer bientôt.
Ta czarna meszka wciąż do mnie wraca, jakby mój krew szczególnie ją przyciągała.
Cette mouche noire revient toujours vers moi, comme si mon sang l'attirait particulièrement.
Te drobne bliźniacze tętnice zaopatrują w krew ten sam odcinek jelita cienkiego.
Ces petites artères jumelles irriguent la même zone de l'intestin grêle.
Rozlana krew szybko wsiąkła w suchą ziemię na zakurzonej ścieżce.
Le sang versé fut vite absorbé par la terre sèche du chemin poussiéreux.
Odwróciła głowę, żeby nie patrzeć na krew na podłodze.
Elle a détourné la tête pour ne pas regarder le sang sur le sol.
Po tym ciosie w twarz z jego nosa zaczęła lecieć obficie krew.
Après le coup au visage, son nez s'est mis à saigner abondamment.
Chce oddać krew, żeby podziękować lekarzom, którzy uratowali jej brata.
Elle veut donner son sang pour remercier les médecins qui ont sauvé son frère.
Każdy zrazik wątrobowy otrzymuje krew przez dobrze zlokalizowaną drobną gałązkę doprowadzającą.
Chaque lobule hépatique reçoit le sang par une petite branche afférente bien localisée.
Złowroga cisza w opuszczonym domu sprawiła, że krew zakrzepła mi w żyłach.
Le silence inquiétant dans la maison abandonnée m'a glacé le sang.