Raport szczegółowo opisuje nadużycia popełniane w tym więzieniu przez całe lata.
Le rapport détaille les abus perpétrés dans cette prison pendant des années.
Potrafi dochować tajemnicy przez całe lata, nie zostawiając żadnych śladów.
Il sait cacher un secret pendant des années, sans laisser aucun indice.
Zmiana podejścia do małżeństw dla wszystkich zajęła ludziom całe lata.
Les mentalités ont mis des années à bouger sur le mariage pour tous.
Jeden skandal może zrujnować opinię wypracowaną przez lata uczciwej i rzetelnej pracy.
Un seul scandale peut discréditer des années de travail honnête et sérieux.
Jego stary kapelusz w kolorze khaki przypomina mu lata służby wojskowej.
Son vieux chapeau kaki lui rappelle ses années de service militaire.
Spędziła na tym stanowisku długie lata i nie dostała ani jednego awansu.
Elle a passé trop d'années à ce poste sans recevoir la moindre promotion.
Zafascynowany fizyk potrafi spędzić całe lata, badając tylko jedną hipotezę.
Un physicien passionné peut passer des années à tester une seule hypothèse.
Mimo odległości ich przywiązanie przez te wszystkie lata pozostało nienaruszone.
Malgré la distance, leur attachement est resté intact pendant toutes ces années.
W swojej dedykacji autorka wspomina trudne lata, zanim odniosła sukces.
Dans sa dédicace, l'auteure évoque ses années difficiles avant de réussir.
Ten istotny szczegół przez lata był przez cały zespół zupełnie pomijany.
Ce détail important est resté négligé pendant des années par toute l'équipe.
Przez lata odkładali pieniądze, żeby spokojnie utrzymać się na emeryturze.
Ils ont économisé pendant des années afin de subvenir sereinement à leur retraite.
Niektóre media przez długie lata wzmacniały homofobię, powielając krzywdzące stereotypy.
Certains médias ont longtemps participé à l'homophobie en diffusant des stéréotypes blessants.
W tej książce autor opisuje trudne młode lata przyszłego świętego.
Dans ce livre, l'auteur décrit la jeunesse difficile du futur saint.