Znacząca luka popytowa wskazuje, że konsumenci wstrzymują się z wydatkami.
Un écart déflationniste significatif indique que les consommateurs retiennent leurs dépenses.
Zawsze jest luka między pozorami a rzeczywistością.
Il y a toujours un écart entre les apparences et la réalité.
Ta luka w zaporze ogniowej wyjaśnia, dlaczego wirus rozprzestrzenił się tak szybko.
Cette faille dans le pare-feu explique pourquoi le virus s'est propagé aussi rapidement.
Ta luka prawna wynika z nieudolnego sformułowania jednego z przepisów kodeksu karnego.
Cette faille juridique résulte d'une mauvaise rédaction d'un article du code pénal.
Istnieje duża luka informacyjna pomiędzy właściwymi władzami a partnerami.
Un important déficit d'information existe entre les autorités compétentes et les partenaires.
Dyrektor obawia się, że jedna luka może zagrozić całej poufnej sieci firmy.
Le directeur craint qu'une faille compromette tout le réseau confidentiel de l'entreprise.
Ta nowa luka w systemie stanowi poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa danych bankowych.
Cette nouvelle faille informatique représente une grave menace pour la sécurité des données bancaires.
Jedna, z pozoru drobna, luka prawna wystarczyła, by unieważnić całe postępowanie przeciwko właścicielowi.
Une simple faille juridique a suffi pour annuler toute la procédure contre le propriétaire.
Ta luka techniczna pozwala obejść hasło bez zgody administratora.
Cette faille technique autorise le contournement du mot de passe sans autorisation de l'administrateur.
Myślę że jest jedna luka którą możemy wykorzystać.
Il y a une faille que l'on pourrait saisir.
Średnia ważona luka płacowa między kobietami a mężczyznami.
Écart moyen pondéré de rémunération entre les hommes et les femmes.
W tej bajeczce jest jedna duża luka.
Il y a une faille dans ton histoire.
Długotrwała luka recesyjna może prowadzić do wzrostu bezrobocia w całej gospodarce.
Un écart de récession prolongé peut entraîner des taux de chômage plus élevés dans l'économie.