Kardynał ostrożnie podszedł do małej kałuży, żeby się napić.
Le cardinal s'est approché prudemment de la petite flaque pour boire.
Rozbija zamarzniętą taflę wody w wiadrze, żeby dać koniom się napić.
Il casse la vitre gelée du seau pour donner à boire aux chevaux.
Zawsze lubił się napić, uważając, że to niezbędne dla spokojnego snu.
Il aimait toujours prendre un verre, croyant que c'était essentiel pour une nuit paisible.
Następnie wyszliśmy sie napić, aby się z nami skontaktować.
Możesz się napić łyka soku, jeśli wciąż jesteś trochę spragniony.
Tu peux boire une gorgée de jus si tu as encore un peu soif.
Zrobimy przerwę w połowie drogi, żeby się napić wody i odpocząć.
Nous ferons une pause au mi-parcours pour boire de l'eau et nous reposer.
Podczas wędrówki przewodnik często robi przerwy, żeby cała grupa mogła się napić.
Pendant la randonnée, le guide s'arrête souvent pour faire boire le groupe.
Przerwa między dwoma meczami pozwoliła zawodnikom odpocząć i coś się napić.
La pause entre les deux matchs a permis aux joueurs de récupérer et de boire.
Po trzech godzinach marszu zrobiliśmy sobie przerwę, żeby się napić i złapać oddech.
Après trois heures de randonnée, nous avons pris une relâche pour boire et respirer.
Po tej wyczerpującej wędrówce mieliśmy straszną ochotę usiąść i się czegoś napić.
Après cette randonnée difficile, nous avions très envie de nous asseoir et de boire.
Kozica górska podeszła do potoku, żeby się napić, cały czas pozostając bardzo czujna.
Un chamois s'est approché du torrent pour boire, tout en restant très méfiant.
Wielbłądy instynktownie skierowały się w stronę oazy, żeby się napić i odpocząć.
Les chameaux se sont dirigés instinctivement vers l'oasis pour boire et se reposer.
Na punkcie kontrolnym na dziesiątym kilometrze wielu uczestników zatrzymało się, żeby się napić.
Au point de contrôle du dixième kilomètre, beaucoup de participants se sont arrêtés pour boire.