Uważam, że ten nowy piercing w pępku bardzo jej pasuje.
Je trouve que son nouveau piercing au nombril lui va très bien.
Będziemy przy nich, żeby prowadzić ich przez ten nowy projekt.
Nous serons à leurs côtés pour les guider dans ce nouveau projet.
Każdy uczeń musi przynieść nowy szkolny zeszyt na początek semestru.
Chaque élève doit apporter un cahier scolaire neuf pour commencer le trimestre.
Powtarzające się ocieranie paska torebki o ramię zniszczyło mój nowy płaszcz.
Le frottement répété du sac sur mon épaule a abîmé mon manteau neuf.
Dzięki tym rabatom ten nowy komputer jest teraz na naszą kieszeń.
Avec ces réductions, ce nouvel ordinateur est maintenant à notre portée.
Nasz nowy obrońca jest bardzo szybki i wygrywa prawie wszystkie pojedynki.
Notre nouveau défenseur est très rapide et gagne presque tous ses duels.
Jej nowy pasierb z trudem godzi się z rozwodem swoich rodziców.
Son nouveau beau-fils a du mal à accepter le divorce de ses parents.
Mój ojciec uważnie ogląda każdy nowy zakup, zanim wyrzuci opakowanie.
Mon père examine chaque nouvel achat avec attention avant de jeter l'emballage.
Twój nowy krem na dzień naprawdę dodaje twojej twarzy ładnego blasku.
Ton nouveau soin de jour donne vraiment un bel éclat à ton visage.
Jego nowy szczeniak dostarcza mu mnóstwo radości każdego dnia po pracy.
Son nouveau chiot lui donne beaucoup d'amusement chaque jour après le travail.
Ten nowy truskawkowy napój gazowany ma dziwny, ale intrygujący smak.
Cette nouvelle boisson gazeuse à la fraise a un goût étrange mais intéressant.
Musisz zdemontować starą oprawkę, jeśli chcesz zawiesić ten nowy żyrandol.
Tu dois retirer l'ancienne douille si tu veux poser ce nouveau lustre.
Ten nowy rozkład zajęć słabo się wpisuje w rodzinne obowiązki rodziców.
Ce nouvel emploi du temps s'adapte mal aux contraintes familiales des parents.