Sąd przyznaje, że to właśnie obawa przed utratą rodziny zdeterminowała jego zgodę.
La cour reconnaît que la crainte de perdre sa famille a déterminé son consentement.
Mieszkańcy obu brzegów łączy ta sama obawa podczas silnych, zimowych wezbrań wody.
Les habitants des deux rives partagent la même crainte lors des fortes crues hivernales.
Jego niekryta obawa przed wysokością nie pozwalała mu spojrzeć w dół.
Sa peur non dissimulée des hauteurs l'empêchait de regarder en bas.
Jego paniczna obawa przed windami sprawiała, że codziennie chodził po schodach.
Sa peur panique des ascenseurs le faisait prendre les escaliers tous les jours.
Podczas warsztatu każda obawa, wypowiedziana bez skrępowania przez uczestników, była przyjmowana bez oceniania.
Pendant l'atelier, toute inquiétude exprimée librement par les participants était accueillie sans jugement.
Ale dziś dumę tę przyćmiewa poważna obawa.
Mais aujourd'hui, cette fierté doit être tempérée par une profonde inquiétude.
Jej obawa przed odrzuceniem wpływa na zdolność do tworzenia bliskich relacji.
Sa crainte du rejet affecte sa capacité à nouer des relations proches.
Ich obawa przed grzechem prowadzi ich do oznakowania wielu przyjemności jako grzesznych.
Leur peur du péché les amène à étiqueter de nombreux plaisirs comme pécheurs.
Jego obawa przed odrzuceniem powstrzymywała go od aplikowania na wymarzone stanowiska.
Sa crainte du rejet l'empêchait de postuler aux emplois qu'il convoitait.
Zachodzi poważna obawa co do wiarygodności danych, a także częstotliwości sprawozdań.
La fiabilité des données et la périodicité des rapports soulèvent de sérieuses inquiétudes.
Jego obawa przed odrzuceniem powstrzymuje go przed nawiązywaniem nowych romantycznych znajomości.
Sa crainte du rejet l'empêche d'aborder de nouveaux intérêts romantiques.
Jego obawa przed porażką wydawała się przesadzona, przesłaniając jego potencjał sukcesu.
Sa peur de l'échec semblait exagérée, éclipsant son potentiel de succès.
Jej obawa przed byciem osobą bez znaczenia często powstrzymywała ją przed dzieleniem się swoimi pomysłami.
Sa peur d'être une personne sans éclat la retenait souvent de partager ses idées.