Analizujemy sielankową idyllę, w której głównym bohaterem jest młody pasterz muzyk.
Nous analysons une idylle pastorale qui met en scène un jeune berger musicien.
Stary pasterz opowiada dzieciom ze wsi o ciężkim życiu w wysokich halach.
Le vieux berger raconte aux enfants du village la vie difficile dans les alpages.
W tej górskiej wiosce mój dziadek pracował jako pasterz owiec.
Dans ce village de montagne, mon grand-père travaillait comme gardien de moutons.
Podczas redyku każdy pasterz owiec powoli prowadzi swoje stado drogą w górę.
Pendant la transhumance, chaque gardien de moutons suit lentement son troupeau sur la route.
Stary pasterz opierał się na swojej pasterskiej lasce, doglądając owiec.
Le vieux berger s'appuyait sur son bâton de berger en surveillant les moutons.
Stary pasterz zna każdy kamień na tym trudnym szlaku prowadzącym na hale.
Le vieux berger connaît chaque pierre sur ce chemin difficile qui mène aux alpages.
Wieczorem młody pasterz liczy jagnięta, zanim wróci z nimi do owczarni.
Le soir, le jeune berger compte les agneaux avant de rentrer à la bergerie.
Młody pasterz uczy się od dziadka, jak rozpoznawać chore owce.
Un jeune berger apprend de son grand-père comment reconnaître les moutons malades.
Stary pasterz znał każdą ukrytą ścieżkę w tej surowej kamienistej pustyni.
Un vieux berger connaissait chaque sentier caché dans ce désert de cailloux hostile.
Stary pasterz zna każdy zakręt tej krętej drogi prowadzącej na pastwiska.
Le vieux berger connaît chaque tournant de ce chemin sinueux menant aux pâturages.
Jedno małe jagniątko zgubiło się na polu, więc pasterz szybko ruszył go szukać.
Un petit agneau s'est perdu dans le champ, le berger part le chercher rapidement.
Przy starym dębie młody pasterz gra na flecie, żeby uspokoić zwierzęta.
Près du vieux chêne, le jeune berger joue de la flûte pour calmer les animaux.
Stary pasterz opowiedział nam o swoim samotnym życiu na pampie.
Un vieux berger nous a raconté sa vie solitaire dans la pampa.