Dla osoby z zewnątrz ten obraz wygląda tylko jak kilka plam koloru.
Aux yeux du profane, ce tableau ressemble à de simples taches de couleur.
Powierzchnia starego lustra straciła połysk, widać na niej kilka ciemnych plam.
Le poli du miroir ancien est abîmé, on voit plusieurs taches sombres.
Po przyjęciu będziesz musiał oddać ten garnitur czysty i bez plam.
Tu devras restituer ce costume propre et sans tache après la fête.
Suknia odnowiona przez krawcową nie ma już żadnych rozdarć ani widocznych plam.
La robe remontée par la couturière n'a plus aucune déchirure ni tache visible.
Obrus utkany przez jej babcię wciąż nosił kilka plam po dawnych rodzinnych biesiadach.
La nappe tissée par sa grand-mère portait encore quelques taches de vieux repas.
Zawsze wybiera sałatę intensywnie zieloną, bez plam i uszkodzonych liści.
Elle choisit toujours de la salade bien verte, sans taches ni feuilles abîmées.
Mimo starań przy sprzątaniu na białym obrusie wciąż widać kilka plam po winie.
Malgré les efforts de nettoyage, quelques taches de vin persistent sur la nappe blanche.
Szczotka była tak brudna, że zostawiła na ścianie jeszcze więcej plam.
La brosse était tellement sale qu'elle laissa encore plus de taches sur le mur.
Żeby galaretka się udała, wybierz dobrze dojrzałą, jędrną pigwę bez plam.
Pour réussir ta gelée, choisis un coing bien mûr, ferme et sans taches.
Na uroczystość wymagany jest nienagannie wyprasowany mundur wojskowy, bez plam i zagnieceń.
La cérémonie exige une tenue militaire parfaitement repassée, sans tache ni pli apparent.
Na targu szuka pora bez plam, z ładnymi, intensywnie zielonymi liśćmi.
Sur le marché, il cherche un poireau sans taches, au feuillage bien vert.
Dobry jęczmień powinien być dobrze wysuszony, bez czarnych plam i śladów pleśni.
Un bon grain d'orge doit être bien sec, sans taches noires ni moisissures.
Ogrodnik doradził mi, żebym wybrał paprykę jędrną, bez plam i miękkich miejsc.
Le maraîcher m'a conseillé un poivron bien ferme, sans taches ni parties molles.