Bierze latarkę, żeby odszukać biżuterię, która spadła pod łóżko.
Elle prend une lampe pour rechercher les bijoux tombés sous le lit.
Obawiają się, że znowu wpadną pod jarzmo brutalnego reżimu wojskowego.
Ils redoutent de retomber sous le joug d'un régime militaire brutal.
Kiedy się bawi, kot lubi przemykać pod stołem w salonie.
En jouant, le chat aime passer sous la table du salon.
Strażnik rozkazał im, żeby pod żadnym pozorem się nie ruszali.
Le gardien leur ordonna de ne faire un mouvement sous aucun prétexte.
Spójrz pod tę deskę, powinny być tam schowane jakieś narzędzia.
Regarde sous cette planche, il doit y avoir des outils rangés là-dessous.
Dzieci odłożyły plecaki pod krzakiem, żeby móc swobodniej się bawić.
Les enfants ont posé leurs sacs sous un buisson pour jouer plus librement.
Schyliła się, aby zobaczyć, co jest ukryte pod łóżkiem.
Elle s'est penchée pour voir ce qui était caché sous le lit.
Czarny kamień domina zsuwa się ze stołu i ginie pod kanapą.
Un domino noir glisse de la table et se perd sous le canapé.
Przetarta tablica wreszcie odsłoniła jaskrawe kolory skryte dotąd pod warstwą kurzu.
Le tableau essuyé révélait enfin les couleurs vives cachées sous la poussière accumulée.
Zanim zaczniesz gotować, musisz dokładnie opłukać warzywa pod zimną wodą.
Avant de cuisiner, tu dois nettoyer les légumes sous l'eau froide.
Część muzeum znajduje się pod ziemią i prezentuje historię dawnego miasta.
Une partie du musée sous terre présente l'histoire de la ville antique.
Dekorator ustawił stary, stylowy fotel pod złotym lustrem w salonie.
Le décorateur a installé une bergère ancienne sous le miroir doré du salon.
Mechanik przyciąga do siebie lewarek, żeby wsunąć go pod regał.
Le mécanicien tire vers soi le cric pour le ranger sous l'étagère.