Jej celem jest praca w laboratorium badawczym specjalizującym się w biologii morza.
Son objectif est de travailler dans un laboratoire de recherche spécialisé en biologie marine.
Nie martw się, praca w hałasie szybko staje się kwestią przyzwyczajenia.
Ne t'inquiète pas, travailler dans le bruit devient vite une question d'habitude.
Jego praca w szpitalu zabiera mu praktycznie całą energię, nawet w weekendy.
Son travail à l'hôpital tend à absorber toute son énergie, même le week-end.
Jego praca w zmniejszonym wymiarze godzin pozwala mu oszczędzać na przyszłe podróże.
Son travail à mi-temps lui permet d'économiser de l'argent pour ses futurs voyages.
Ta praca w systemie zmianowym w ogóle nie uwzględnia mojego naturalnego rytmu snu.
Ce travail en horaires décalés ne respecte pas du tout mon rythme de sommeil naturel.
Dla niego praca w tym małym supermarkecie to wyraźnie zajęcie bez perspektyw.
Pour lui, travailler dans ce petit supermarché est clairement un emploi sans avenir.
Przeszkadza mu praca w otwartym biurze, przez ciągły hałas kolegów.
Travailler dans un bureau ouvert le dérange, à cause du bruit constant des collègues.
Dla niego praca w jednostronnym zespole oznacza ciągłe pomaganie innym bez jakiegokolwiek wsparcia.
Pour lui, travailler dans une équipe à sens unique signifie toujours aider sans être soutenu.
Dla niego praca w tej małej wiosce to na co dzień pełen spokoju, bezstresowy czas.
Pour lui, travailler dans ce petit village, c'est une rivière tranquille au quotidien.
Jego sezonowa praca w winnicach zaczyna się zawsze tuż przed winobraniem.
Son travail saisonnier dans les vignes commence toujours juste avant les vendanges.
W tej wiosce praca w niedzielę była dawniej postrzegana jako grzech.
Jego monotonna praca w fabryce męczy go bardziej psychicznie niż fizycznie.
Son travail ennuyeux à l'usine le fatigue mentalement plus que physiquement.
Odczuwa pewną dumę, widząc, że jej praca w końcu została doceniona.
Elle éprouve une certaine fierté à voir son travail enfin reconnu.