We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes d'aide
programmes d'assistance
programmes de sensibilisation
régimes d'aide
Czy Komisja dysponuje programem zachęcającym młodych ludzi, którzy chcieliby być może pomagać w kształceniu, ale także uczestniczyć w tych programach pomocy na rzecz rozwoju?
Est-ce que la Commission a un programme pour encourager les jeunes qui veulent assister, peut-être, à une formation, mais aussi participer à ces programmes d'aide au développement?
W programach pomocy Komisja skoncentrowała się na właściwych priorytetach, niezbędne są jednak dalsze, znaczne wysiłki, aby zapewnić komplementarność programów realizowanych przez UE i państwa członkowskie oraz zapobiegać i przeciwdziałać korupcji.
La Commission a axé ses programmes d'aide sur des priorités appropriées, mais des efforts importants doivent encore être consentis pour garantir la complémentarité entre les programmes de l'UE et des États membres, ainsi que pour empêcher la corruption et lutter contre celle-ci.
specjalnych programach pomocy, dzięki którym państwa beneficjenci będą korzystały z pomocy w sposób kompleksowy i dopasowany do ich potrzeb, tak aby spełnić wymogi traktatu.
programmes d'assistance spécifiques au titre desquels les pays bénéficiaires auront droit à une assistance sur mesure et de grande ampleur destinée à leur permettre de répondre aux exigences du TCA.
Odwiedziłem wydział stomatologii, aby dowiedzieć się o ich programach pomocy dla społeczności o ograniczonym dostępie do opieki dentystycznej.
J'ai visité une faculté dentaire pour me renseigner sur leurs programmes de sensibilisation pour les communautés défavorisées.
W tym kontekście Komisja dokona przesunięć w głównych programach pomocy, w których na okres 2011-2013 dla naszych południowych sąsiadów przewidziano dotacje w wysokości 4 mld euro.
Dans ce cadre, la Commission réorientera les programmes d'aide substantiels, qui représentent actuellement 4 milliards € de subventions en faveur de nos voisins du Sud pour la période 2011-2013.
zastosowanie wymienionej strategii we wszystkich obszarach działań zewnętrznych Unii (w taki sam sposób, jak tego dokonano w działach dotyczących terroryzmu w planach działań Europejskiej Polityki Sąsiedztwa), jak również we wszystkich dużych programach pomocy na rzecz rozwoju
l'application de cette stratégie dans tous les domaines de l'action extérieure de l'Union (comme récemment dans les sections des Plans d'action pour la politique européenne de voisinage consacrées au terrorisme), ainsi que dans tous les grands programmes d'aide au développement
Odwiedziłem urząd, aby zasięgnąć informacji o programach pomocy mieszkaniowej.
Je me suis rendu au service administratif pour me renseigner sur les programmes d'aide au logement.
Wielu decydentów odwołuje się do teorii przyklejania się środków podczas dyskusji o programach pomocy federalnej.
De nombreux décideurs se réfèrent à la théorie du papier collant lorsqu'ils discutent des programmes d'assistance fédérale.
Spotkanie przebiegało w duchu chrześcijańskim, skupiając się na służbie społeczności i programach pomocy.
Wielu potrzebujących polega na programach pomocy społecznej, szukając wsparcia i pomocy.
De nombreuses personnes en situation de précarité dépendent des programmes communautaires pour obtenir de l'aide et du soutien.
Kwestie dotyczące środowiska powinny być również w dalszym ciągu uwzględniane w programach pomocy dla krajów rozwijających się.
L'environnement devrait également être davantage pris en compte dans les programmes d'aide aux pays en développement.
Kwestia ta powinna być tematem priorytetowym w negocjacjach dwustronnych, a także w programach pomocy technicznej dla krajów najsłabiej rozwiniętych.
Ce thème devrait être prioritaire dans les négociations bilatérales ainsi que dans les programmes d'assistance technique dans les pays les moins avancés.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.