Jeżeli to nie pomoże, prosze postępować zgodnie z poniższymi krokami.
Si cela ne résoud pas le problème, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
Na początek prosze szepnac mi do ucha, jakie jest pana zboczenie.
Pour commencer notre jeu, veuillez me murmurer votre perversion à l'oreille.
Jezeli może pan mowic, prosze mrugnac dwa razy.
Si vous pouvez parler, clignez deux fois des yeux.
Ona potrzebuje jeszcze pięć minut, prosze pana.
Monsieur, elle a besoin de cinq minutes de plus.
Vicky, prosze, nie mozemy znow zaczynac tej rozmowy.
Potraktujemy to lekarstwem a za pare dni prosze przyjsc na badanie.
Vous prendrez des médicaments et reviendrez dans quelques jours.
Więc prosze potraktuj tą lekcję tylko jako przystawkę.
Donc considérez cette leçon seulement comme une mise en appétit.
W tym celu prosze o raport z opisem przestępstwa.
Pour cette raison je demande le rapport décrivant le délit.
I prosze jej przekazać że, mam nadzieje że czuje się lepiej.
Caly świat ma kłopoty, prosze pani.
Madame, il y a des problèmes dans le monde entier.
Jeśli tak to ja prosze o dwie.
Jesli wiesz, gdzie ona jest, to prosze...
Jake, prosze żadnych telefonów przy kolacji.