Download for Windows Premium
Publiciteit
il
Les critiques ont été très dures, il en est encore blessé.
Krytyka była bardzo ostra i dotkliwa, on wciąż to przeżywa.
Ses remarques laissaient entendre qu'il n'était pas satisfait des livrables.
Jego komentarze sugerowały, że nie jest zadowolony z efektów pracy.
Le scénario du film est très éloigné du livre dont il s'inspire.
Scenariusz filmu sporo odbiega od książki, na której się opiera.
Quelques fois, il laisse son téléphone éteint pour profiter du silence.
Zdarza mu się czasem wyłączyć telefon, żeby nacieszyć się ciszą.
Depuis sa dernière cuite, il ne supporte plus l'odeur du whisky.
Od swojej ostatniej ostrej popijawy nie może już znieść zapachu whisky.
Après l'incident, il ne montra plus aucun envers ses anciens collègues.
Po tamtym incydencie nie okazywał już żadnych uczuć wobec dawnych kolegów.
Avec talent et travail acharné, il espère récolter un gros salaire.
Dzięki talentowi i ciężkiej pracy ma nadzieję na zdobycie dużej wypłaty.
Sa figure maigre et creusée montrait clairement qu'il avait beaucoup souffert.
Jego wychudzona, poorana twarz jasno pokazywała, że wiele wycierpiał.
On remarque une inflexion soudaine du chemin lorsqu'il contourne la colline.
Gwałtowny skręt ścieżki jest wyraźnie zauważalny, gdy omija ona wzgórze.
Observe le thorax du bourdon, il semble très velu et massif.
Przyjrzyj się tułowi trzmiela - wygląda na bardzo owłosiony i masywny.
Son haleine saccadée montrait qu'il était très stressé par la situation.
Jego urywany oddech pokazywał, jak bardzo stresuje go ta sytuacja.
Son ami étant plus grand, il réserve toujours le siège avant.
Jego przyjaciel jest wyższy, więc zawsze rezerwuje miejsce z przodu.
Même avec tout son succès, il reste humble et très accessible.
Nawet mimo swoich sukcesów, nadal jest skromny i bardzo przystępny.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met il: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

il est moins cinq exp.
za pięć
"Dépêche-toi, il est moins cinq et le magasin ferme bientôt !"
il n'y a plus personne exp.
nie ma już nikogo
"Il n'y a plus personne dans la salle, tout le monde est parti."
il y a des années exp.
wiele lat temu
"Il a quitté le village, il y a des années."
! il en fait trop exp.
przesadza
"Avec ses cadeaux coûteux, il en fait trop pour l'impressionner."
il est encore temps exp.
jeszcze nie jest za późno
"Il est encore temps de changer de décision si tu as des doutes."
! il est fichu exp.
jest zepsuty
"Mon téléphone est tombé dans l'eau, il est complètement fichu."
il est hors de question exp.
nie ma mowy
"Il est hors de question que tu sortes ce soir avec cette tempête."
il est moins le quart exp.
za piętnaście
"Il est trois heures moins le quart, nous devons partir bientôt."
! il était temps que exp.
najwyższy czas, żeby
"Il était temps que la réunion commence, tout le monde s'impatientait."
il fait bon exp.
jest przyjemnie
"Il fait bon aujourd'hui, nous pouvons sortir sans veste."
! il fait lourd exp.
jest duszno
"Il fait lourd aujourd'hui, on va sûrement avoir de l'orage."
il fait sec exp.
jest sucho
"Il fait sec depuis une semaine, les jardins ont besoin d'eau."
il faut le faire exp.
trzeba to zrobić
"Il faut le faire avant demain matin."
! il flotte exp.
pada deszcz
"Sors le parapluie, il flotte."
! il n'en peut plus exp.
jest wykończony
"Il n'en peut plus, il s'endort sur la chaise."
il n'est jamais trop tard exp.
nigdy nie jest za późno
"Il n'est jamais trop tard pour apprendre une nouvelle langue."
! il n'est jamais trop tard pour bien faire exp.
nigdy nie jest za późno, żeby zrobić coś dobrze
"Il n'est jamais trop tard pour bien faire, alors excuse-toi maintenant."
! il n'y a pas de mal exp.
nic się nie stało
"Tu as cassé le verre ? Il n'y a pas de mal, j'en ai d'autres."
il n'y a pas de quoi exp.
nie ma za co
"Merci beaucoup pour ton aide ! — Il n'y a pas de quoi."
il n'y a pas de temps à perdre exp.
nie ma czasu do stracenia
"Il n'y a pas de temps à perdre, le train part dans cinq minutes !"

Synoniemen voor il in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1883683. Exact: 1883683. Verstreken tijd: 531 ms.