Najmniejszy przymus może u tego chłopca wywołać głośnego, teatralnego focha.
La moindre contrainte peut provoquer chez ce petit garçon une bouderie bruyante et théâtrale.
Silny wewnętrzny przymus każe mu mieć wszystko pod kontrolą, nawet najdrobniejsze szczegóły.
Une puissante contrainte interne le pousse à tout contrôler, même les plus petits détails.
Sędzia przypomniała, że wszelki przymus musi być ściśle określony i kontrolowany przez prawo.
La juge a rappelé que toute coercition doit être strictement encadrée par la loi et contrôlée.
Policjanci wiedzą, że każdy fizyczny przymus musi być współmierny do zagrożenia stwarzanego przez podejrzanego.
Les policiers savent que toute coercition physique doit rester proportionnée au danger présenté par le suspect.
Jak mam starszych, mój przymus nie znika...
En prenant de l'âge, ma compulsion n'a pas disparu...
Ten przymus jest specyficzny dla jego psychopatologii.
Jej wewnętrzny przymus objawia się natychmiastowym poczuciem winy, gdy tylko pomyśli o odpoczynku.
Sa contrainte interne se manifeste par une culpabilité immédiate dès qu'elle pense à se reposer.
Rozumiem, ale wiesz, że ten przymus w sądzie nie przejdzie.
D'accord, mais tu sais que la coercition n'est pas recevable.
Możemy tu zostać, a ja złożę skargę na przymus i zastraszanie.
On peut aussi rester ici, et je demande un appel pour contrainte et intimidation.
Więc zjednoczmy się, nazywając rzeczy po imieniu: przymus i aneksja.
Alors unissons-nous pour nommer les choses par leur nom : coercition et annexion.
Środkami zachęty nie może być przymus.
Les mesures d'encouragement ne doivent pas être des mesures de coercition.
Odebrali godzinę policyjną jako niesprawiedliwy przymus narzucony przez lokalne władze.
Ils ont vécu le couvre-feu comme une imposition injuste venant des autorités locales.
Ta sekta stosowała psychiczny przymus, by odciąć swoich członków od rodzin.
Cette secte utilisait une coercition mentale pour isoler ses membres de leurs familles.