Komisja Europejska opublikowała zmiany otwartego zaproszenia do składania ofert dotyczących działań ramach programu (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej.
La Commission européenne a publié un amendement à son appel ouvert à propositions dans le cadre du programme spécifique Euratom de recherche et de formation dans le domaine de l'énergie nucléaire.
Roczne wydatki planowane w ramach ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi | 34000000 GBP w roku budżetowym 2002/0358000000 GBP w roku budżetowym 2003/0458000000 GBP w roku budżetowym 2004/05 Wydatki ogółem: 150000000 GBP |
Dépenses annuelles prévues dans le cadre du régime d'aides ou montant total de l'aide individuelle octroyée à l'entreprise bénéficiaire | 34000000 GBP pour l'exercice financier 2002/0358000000 GBP pour l'exercice financier 2003/0458000000 GBP pour l'exercice financier 2004/05 Total des dépenses: 150000000 GBP |
Jeżeli grupa statków nie jest objęta wspólnotowymi ramami gromadzenia danych, strategia pobierania próbek powinna wynikać z metody opracowanej w ramach sporządzonego w tych ramach programu krajowego.
Lorsque le groupe de navires n'est pas couvert par le cadre communautaire pour la collecte de données, la stratégie d'échantillonnage suit la méthode faisant partie du programme national établi conformément à ce cadre.
Gdyby jednak w ogólnych ramach programu istniał bezpośredni związek między szkodami a pożarami, ten fragment nie miałby żadnego znaczenia, ponieważ wszyscy beneficjenci z definicji musieliby ponieść szkody spowodowane bezpośrednio przez pożary.
Toutefois, s'il existait un lien direct entre le dommage et les incendies dans le cadre général du régime, cet extrait n'aurait aucune signification, étant donné que tous les bénéficiaires auraient dû, par définition, avoir subi un dommage causé directement par les incendies.
Od kilku tygodni gościmy na/pokładzie klingońskiego egzobiologa/w ramach programu wymiany naukowej.
UE ma do odegrania wyjątkową rolę, aby ułatwić mobilność między instytucjami szkolnictwa wyższego ramach programu Erasmus+.
L'UE a un rôle unique à jouer pour faciliter la mobilité entre les établissements d'enseignement supérieur grâce au programme Erasmus+.
W ogólnych ramach programu Phare, określonych w rozporządzeniu (EWG) nr 3906/89, opisane poniżej zasady mają zastosowanie do finansowania działań o charakterze strukturalnym w przygranicznych regionach państw Europy Środkowej i Wschodniej, będących beneficjentami Phare.
Dans le cadre général du programme PHARE défini par le règlement (CEE) nº 3906/89, les règles précisées ci-après s'appliquent aux actions de financement à caractère structurel déployées dans les régions frontalières des pays d'Europe centrale et orientale bénéficiaires dudit programme.
Tak jak w ostatnich latach, Francja wysłała największą liczbę studentów na staże ramach programu Erasmus (7345), plasując się przed Niemcami (5770) i Hiszpanią (5442).
Comme ces dernières années, c'est la France qui a envoyé le plus d'étudiants en stage à l'étranger (7345), suivie de l'Allemagne (5770) et de l'Espagne (5442).
W tym punkcie zamieszczono także informacje z badania, w którym atorwastatynę stosowano ramach programu współczucia u pacjentów z homozygotyczną hipercholesterolemią rodzinną.
Les informations issues de l'étude d'utilisation compassionnelle dans la population des patients atteints d'hypercholestérolémie familiale homozygote ont également été incluses dans cette rubrique.