Z deszczem nadchodziły roje krwiopijnych owadów, które utrudniały aktywności na świeżym powietrzu.
Avec la pluie sont venues des nuées d'insectes hématophages qui rendaient les activités en plein air difficiles.
Więc zakładamy, że wszystkie/statki-roje wciąż go używają.
nous supposons donc que tous les vaisseaux ruche l'utilisent encore.
Ich roje mogą być używane do pokonania obrony przeciwlotniczej lub dostawy materiałów wybuchowych i broni masowego rażenia.
Leurs essaims peuvent être utilisées pour surmonter la défense aérienne ou de la livraison des explosifs et des armes de destruction massive.
Z tego powodu, jeśli pszczelarz jest pszczołą rodowodową, może sprzedawać zarówno królowe, jak i nowe młode roje innym.
De ce fait, si un apiculteur est une abeille de race, il peut vendre à la fois des reines et de nouveaux jeunes essaims.
Mogą zarabiać jeszcze mniej, ponieważ nowe roje "rodzą się" mniej niż królowe.
Ils peuvent gagner encore moins, car les nouveaux essaims "naissent" moins que les reines.
Zobacz ogromne roje wielokolorowych meduz - niektóre tak małe jak szpilka, inne tak wysokie jak ty!
Admirez de gigantesques essaims de méduses multicolores, certaines aussi petites qu'une épingle, d'autres aussi grandes que vous !
Mniejsze skupiska gromadzą się w roje liczące miliony osobników, które niszczą niemal całą roślinność na obszarze szerokości jednego kilometra.
Des groupes fusionnent en essaims de millions d'individus qui dévastent toute vie végétale des kilomètres à la ronde.
Wyobraźcie sobie, że będziemy mogli mieć latajace roje takich sześciomilimetrowych robotów.
Et imaginez, vous aurez la possibilité d'avoir un essaim de ces robot de 6 millimètres capables de courir autour de vous.
Może. Jak mówiłem statki roje, które śledzimy podzieliły się na grupy, ale ten jest sam.
Peut-être, comme je l'ai dit : les Ruches que nous avons pistées se sont formées en groupes distincts, mais il y en a une toute seule.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.