Rafinacja olejów roślinnych ma bezpośredni wpływ na ich ostateczny smak i kolor.
Le raffinage des huiles végétales influence directement leur goût et leur couleur finales.
Możesz posypać pomidory odrobiną soli, żeby podkreślić ich smak.
Tu peux saupoudrer un peu de sel sur les tomates pour renforcer leur goût.
Zamknięta w słoiku zielona odmiana pomidora długo zachowuje swój lekko kwaskowaty smak.
En bocal, la tomate verte conserve longtemps sa saveur légèrement acidulée.
Dodaje się wędzoną paprykę, żeby nadać potrawie głębszy, pikantny smak.
On ajoute du paprika fumé pour obtenir une saveur épicée plus profonde.
Zawsze dodaję tymianek do zupy jarzynowej, żeby podkreślić jej smak.
Je mets toujours du thym dans ma soupe de légumes pour relever le goût.
Czerwona fasola jest w domowej kuchni bardzo ceniona za swój łagodny smak.
Le haricot rouge est très apprécié dans la cuisine familiale pour ses saveurs douces.
Sos był bardzo tłusty, ale jego łagodny smak bardzo dzieciom odpowiadał.
La sauce était très grasse, mais son goût doux plaisait beaucoup aux enfants.
Do musli dodaje pokrojoną w kawałki suszoną śliwkę, żeby urozmaicić smak.
Elle ajoute un pruneau coupé en morceaux dans son muesli pour varier les saveurs.
Dodaje sól kuchenną do pomidorów, żeby podkreślić ich smak.
Il ajoute du sel de cuisine sur les tomates pour en relever le goût.
Ta herbata ziołowa ma korzenny, rozgrzewający smak cynamonu i goździków.
Cette tisane a une saveur épicée de cannelle et de clou de girofle.
Dodaj garść natki pietruszki do tabbouleh, żeby podkreślić ziołowy smak.
Ajoute une poignée de persil au taboulé pour renforcer le goût herbacé.
Ostry, pieprzny smak czarnego pieprzu czuć już przy pierwszym kęsie.
On reconnaît la saveur épicée du poivre noir dès la première bouchée.
Nawet bez cukru ten jogurt ma naprawdę przyjemny, bogaty smak.
Même sans sucre, ce yaourt possède un goût savoureux vraiment agréable.