On reconnaît la saveur épicée du poivre noir dès la première bouchée.
Ostry, pieprzny smak czarnego pieprzu czuć już przy pierwszym kęsie.
La crème acidulée donne à cette sauce une saveur légèrement piquante très agréable.
Kwaśna śmietana nadaje temu sosowi przyjemnie lekko pikantny, wyrazisty smak.
Le chocolat fondait dans la bouche, laissant une saveur longue et suave.
Czekolada rozpływała się w ustach, zostawiając długi, aksamitny posmak.
Au premier bouchon, on perçoit tout de suite une saveur citronnée très fraîche.
Już przy pierwszym łyku od razu czuć bardzo świeży, cytrusowy posmak.
Le confit se réchauffe lentement au four pour garder toute sa saveur.
Confit podgrzewa się powoli w piekarniku, żeby nie stracił smaku.
Il achète une canette de bière artisanale pour goûter une nouvelle saveur locale.
Kupuje małą butelkę piwa kraftowego, żeby spróbować nowego lokalnego smaku.
Ces légumes verts surgelés gardent bien leur couleur et leur saveur après cuisson.
Te mrożone zielone warzywa po ugotowaniu dobrze zachowują kolor i smak.
Je garnis toujours mes sandwichs de moutarde épicée pour plus de saveur.
Zawsze dodaję pikantnej musztardy na wierzch moich kanapek dla dodatkowego smaku.
On cuisine la rousseau à la plancha afin de conserver toute sa saveur.
Różową doradę smaży się na planchy, żeby zachować pełnię jej smaku.
En bocal, la tomate verte conserve longtemps sa saveur légèrement acidulée.
Zamknięta w słoiku zielona odmiana pomidora długo zachowuje swój lekko kwaskowaty smak.
On ajoute du paprika fumé pour obtenir une saveur épicée plus profonde.
Dodaje się wędzoną paprykę, żeby nadać potrawie głębszy, pikantny smak.
La saveur épicée du plat s'équilibre bien avec la crème fraîche.
Pikantny smak potrawy dobrze równoważy się z dodatkiem kwaśnej śmietany.
Les carottes en état cru gardent leur croquant et une saveur légèrement sucrée.
Marchew jedzona na surowo zachowuje chrupkość i lekko słodkawy smak.