Nadal myślę, że to sprawka niedźwiedzia.
Je persiste a dire que c'est la faute à cet ours.
Widzę, że to twoja sprawka, wiedźmo.
Je vois que c'est de votre faute, sorcière.
Wiem, że ten atak serca to twoja sprawka.
Roger, je sais que tu es responsable pour la crise cardiaque.
Jeśli to serio jej sprawka i taki jesteś bez skazy, udowodnij.
Si le Fou est responsable et que vous êtes innocent, prouvez-le.
Jak znalazł się w rzece? - To nie sprawka mordercy.
Comment est-il tombé dans l'eau ? - Pas la faute du tueur.
Nie mamy dowodów, że to także sprawka Ethana, ale...
Impossible de prouver qu'Ethan est responsable de tous, mais...
Widzę, że jesteś zła, ale to nie moja sprawka.
Tu es en colère, mais je n'y suis pour rien.
Jeśli wiedziałbym, czyja to sprawka, mógłbym coś z tym zrobić.
Si je voyais de qui elle vient, je pourrais y remédier.
Posłuchajcie, większość zabójstw w tym mieście to sprawka gangów.
Écoutez, la plupart des homicides dans cette ville sont liés aux gangs.
Że trafisz do więzienia i nikt nie dowie się, czyja to sprawka.
Que vous iriez en prison sans savoir qui vous y avait envoyé.
Graves od początku twierdził, że ataki to sprawka zwierzęcia.
Graves soutient que les incidents sont causés par un animal.
Gardło ma podcięte, ale to może być sprawka naśladowcy.
Sa gorge est tranchée mais ça peut être un copieur.
Niektórzy ludzie wierzą, że tajemnicze fale to sprawka morskiej bestii.
Certaines personnes croient que les vagues mystérieuses sont l'œuvre d'un serpent de mer.