W miejscu styku obu barwnych roztworów widać wyraźny pierścień osadu.
On observe un anneau précipité au point de contact des deux solutions colorées.
Naprężenia zmniejsza się, zwiększając powierzchnię styku między tymi dwoma elementami.
On réduit la contrainte en augmentant la surface de contact entre les deux pièces.
Przejście między tymi dwoma budynkami, w miejscu ich styku, jest osłonięte przeszklonym korytarzem.
La jonction entre les deux bâtiments est protégée par un couloir en verre.
Wzdłuż klifu utworzyło się długie pęknięcie, dokładnie na styku wulkanicznych warstw skalnych.
Une longue fissure s'est formée dans la falaise, exactement à la jonction des strates volcaniques.
Zmierz miejsce styku, aby upewnić się, że wszystko jest prawidłowo wyrównane.
Mesurez le point de contact pour vous assurer que tout est correctement aligné.
Hałas najpewniej wynika z niewłaściwego punktu styku między zębatką a łańcuchem.
Le bruit vient sûrement d'une mauvaise pointe de contact entre le pignon et la chaîne.
Mechanik sprawdza punkt styku między dwoma elementami, żeby uniknąć przedwczesnego zużycia.
Le mécanicien vérifie la pointe de contact entre les deux pièces pour éviter toute usure prématurée.
Żeby lepiej poczuć swoje ciało, skup się na punktach styku z podłogą.
Pour améliorer ta conscience corporelle, concentre-toi sur les points de contact avec le sol.
Należy unikać styku dwóch kabli, aby zapobiec niebezpiecznemu zwarciu.
La mise en contact des deux câbles doit être évitée pour prévenir tout court-circuit dangereux.
Ma szeroką powierzchnię styku i wysokie rozpórki.
Il a une large surface de contact et des entretoises élevées.
Zamocuj je tylko w punktach styku z ramą.
Fixez les fils uniquement aux points de contact avec le cadre.
Uczniowie uczą się rozpoznawać różnice oraz miejsca styku między kulturami.
Les élèves apprennent à reconnaître les différences et les zones de contact entre les cultures.
Te dwa punkty styku muszą się stykać.
Ces deux points de contact doivent se toucher.