Zegarek zsuwał mu się z nadgarstka, bo pasek był za szeroki.
La montre glissait de son poignet, car la lanière était trop large.
Twój strój jest za szeroki, przez co przeszkadza ci w biegu.
Ton maillot est trop large, il gêne tes mouvements quand tu cours.
Korytarz w tym budynku jest dość szeroki, dwie spacerówki mogą się spokojnie minąć.
Le couloir de cet immeuble est plutôt grand, deux poussettes peuvent se croiser sans problème.
Ten wieszak jest za szeroki, rozciąga ramiona mojej małej marynarki.
Ce cintre est trop large, il déforme les épaules de ma petite veste.
Za szeroki płaszcz jeszcze bardziej podkreślał jego przygarbione ramiona i niepewny chód.
Son manteau trop large accentuait encore ses épaules voûtées et sa démarche hésitante.
Uśmiech niemowlęcia miał kształt półksiężyca - był szeroki i lekko wygięty.
Le sourire du bébé avait une forme de lune, large et légèrement courbée.
Moim zdaniem kołnierz tego płaszcza jest za szeroki do twojej sylwetki.
Je trouve que le collet de ce manteau est trop large pour ta morphologie.
Zbyt szeroki stół w tym wąskim korytarzu naprawdę utrudnia przechodzenie.
La table trop large dans ce couloir étroit est vraiment embarrassante pour circuler.
Jego szeroki uśmiech i ten głupawy kapelusz dodawały spotkaniu odrobiny świątecznego luzu.
Son sourire large et son chapeau ridicule ajoutaient une touche festive à la réunion.
Jego bardzo szeroki wpływ jest odczuwalny w wielu obszarach życia kulturalnego.
Son influence très large se ressent dans de nombreux domaines de la vie culturelle.
Jego mandat jest bardzo szeroki i obejmuje koordynację pracy wszystkich zespołów regionalnych.
Son mandat est très large et inclut la coordination de toutes les équipes régionales.
Kiedy wracam z pracy, najpierw wkładam na siebie szeroki, wygodny sweter.
En rentrant du travail, je commence par enfiler un pull confortable et large.
Ona woli szeroki ekran, żeby lepiej dostrzegać szczegóły swoich zdjęć z podróży.
Elle préfère un pouce large pour mieux voir les détails de ses photos de voyage.