Ta przemysłowa maszyna została zaprojektowana do mielenia ton materiałów każdego dnia.
Cette machine industrielle est conçue pour broyer des tonnes de matériaux chaque jour.
Ma lekko piskliwy ton głosu, który bywa momentami dość irytujący.
Il a un ton de voix légèrement aigu, parfois un peu énervant.
Jego przymilny ton podczas spotkania tylko słabo maskował chęć pełnej kontroli.
Son ton onctueux pendant la réunion cachait mal son désir de tout contrôler.
Zdecydowała się na bardzo ciepły ton, kiedy witała rodziców uczniów.
Elle a choisi un ton très chaleureux pour saluer les parents d'élèves.
Malarz wymieszał kilka pigmentów, żeby uzyskać bardzo ciepły, rudawy ton.
Le peintre mélangea plusieurs pigments pour obtenir un ton rousseau très chaleureux.
Twój ironiczny ton zupełnie nie przystaje do tak delikatnej sytuacji.
Le ton ironique de ton message est inadapté dans une situation aussi délicate.
Wolał wycofać się z rozmowy, kiedy ton stał się zbyt agresywny.
Il a préféré quitter la discussion quand le ton est devenu trop agressif.
Już sam łagodny ton jego głosu był subtelnym wyrazem czułości.
Le ton doux de sa voix était déjà une discrète marque d'affection.
Jego ton głosu zmieszał ją, skłaniając do przemyślenia ich przyjaźni.
Son ton l'a embarrassée, la poussant à reconsidérer leur amitié.
Jego wymuszający ton przez całą rozmowę wprawiał mnie w dyskomfort.
Son ton forçant me mettait mal à l'aise pendant toute la discussion.
Złagodźmy ton tego listu, żeby wydawał się bardziej przyjazny.
Atténuons le ton de cette lettre pour la rendre plus amicale.
Dobrał bardzo odpowiedni ton, żeby wyjaśnić dzieciom tę delikatną sytuację.
Il a choisi un ton très adéquat pour expliquer la situation délicate aux enfants.
Film nagle zmienia ton, gdy narrator zdradza swoją tajemnicę widzom.
Le film change soudain de ton quand le narrateur révèle son secret au public.