Bez werwy jego wystąpienie wydawało się chłodne i mechaniczne, niemal całkowicie pozbawione emocji.
Sans verve, son intervention semblait froide et mécanique, presque entièrement dépourvue d'émotion.
Reżyser chciał więcej werwy w kwestiach, żeby ożywić finałową scenę.
Le metteur en scène voulait plus de verve dans les répliques pour dynamiser la scène finale.
Bez twórczej werwy ten utalentowany piosenkarz tylko odśpiewuje teksty, zamiast naprawdę nimi żyć.
Sans verve, ce chanteur talentueux semble réciter ses textes au lieu de les vivre.
W jego przemówieniu brakowało werwy, przez co znudzeni słuchacze szybko stracili zainteresowanie.
Son discours manquait de verve, ce qui a rapidement ennuyé les spectateurs fatigués.
Piosenkarka wychodzi na scenę pełna werwy i od pierwszej piosenki porywa publiczność.
La chanteuse apparaît sur scène, plein de verve, et entraîne la foule dès la première chanson.
Bardzo dobrze Katonie, mnóstwo kłamstw i werwy jak zazwyczaj! Cezar!
Très bien, Caton. Plein de brio et de verve, comme d'habitude.
Dzięki pełnej werwy interpretacji pianista zamienił ten walc w niezapomnianą chwilę.
Avec une interprétation enlevée, le pianiste a transformé cette valse en moment inoubliable.
Jego pełne pasji wystąpienia nigdy nie tracą werwy, nawet po godzinie prezentacji.
Son discours passionné ne manque jamais de souffle, même après une heure de présentation.
Brak werwy w drużynie było widać już od pierwszych minut meczu.
Le manque d'allant de l'équipe se voyait dès les premières minutes du match.
Jego bezbarwne, pozbawione werwy przemówienie nie przekonało nikogo, mimo powagi sytuacji.
Son discours détrempé n'a convaincu personne, malgré la gravité de la situation.
Jej pełne werwy podejście pomaga współpracownikom zachować optymizm w trudnych okresach.
Son attitude énergisante aide ses collègues à rester positifs pendant les périodes difficiles.
Jego pełne werwy wystąpienie obudziło uwagę całej sali, mimo że wszyscy byli już bardzo zmęczeni.
Son discours nerveux a réveillé l'attention de toute la salle, pourtant très fatiguée.
Jej przemowa była pełna werwy, utrzymując uwagę publiczności od początku do końca.
Son discours était rempli de vivacité, captivant l'audience du début à la fin.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.