Zanim szkoła wyznaczy termin obrony, sprawdza dostępność wszystkich recenzentów.
Avant de choisir la date de présentation, l'école vérifie la disponibilité de tous les évaluateurs.
Uczniowie podali swoje dostępności; na tej podstawie nauczyciel wyznaczy termin egzaminu.
Les élèves ont donné leurs disponibilités; en fonction de cela, le professeur fixera la date du examen.
Jeśli pacjent pominie wizytę, lekarz wyznaczy termin podania kolejnej dawki leku.
Si vous manquez un rendez-vous, demandez à votre médecin de reprogrammer votre prochaine dose.
ona je zidentyfikuje, a sędzia wyznaczy termin procesu.
elle les identifie et le juge fixe une date de procès.
Następnie należy skonsultować się z lekarzem, który wyznaczy termin przyjęcia następnej dawki, i dokładnie przestrzegać nowego schematu dawkowania ustalonego przez lekarza.
Puis, contactez votre médecin qui vous dira quand prendre la dose suivante, et respectez les nouvelles instructions données par votre médecin.
Komisja powiadomi o tym strony zgłaszające lub ich przedstawicieli na piśmie i bezzwłocznie oraz wyznaczy termin złożenia pełnego lub, w stosownych przypadkach, częściowego zgłoszenia.
La Commission en informe par écrit et sans retard les parties notifiantes ou leurs représentants et fixe un délai pour la remise d'une notification détaillée ou, le cas échéant, partielle.
Państwo członkowskie, wobec którego wszczęto tę procedurę, będzie zobowiązane przedstawić plan działań naprawczych, weryfikowany przez Radę, która wyznaczy termin realizacji tych działań.
Un État membre faisant l'objet d'une telle procédure devra soumettre un plan de mesures correctives au Conseil, lequel fixera des délais pour sa mise en œuvre.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.