Niesprawiedliwość często przybiera formę zarazy, szerząc strach i rozpacz.
L'injustice prend souvent la forme d'une peste rouge, répandant peur et désespoir.
Jest odpowiedzialny za epidemie zarazy morowej tutaj i w San Francisco.
Il est responsable des épidémies de peste ici et à San Francisco.
Byli oni na pewno w wysokim stopniu odporni na choroby i zarazy.
Ils étaient certainement très résistants aux maladies.
Nie mogę sprowadzić do szkoły zarazy.
Je ne peux pas faire entrer des maladies dans l'école.
W tym odosobnionym opactwie młody kronikarz zapisuje każdy ślad głodu i zarazy.
Dans cette abbaye isolée, un jeune chroniqueur consigne chaque signe de famine et d'épidémie.
Po wybuchu śmiertelnego wirusa wioska stała się ogniskiem zarazy.
Le village est devenu un foyer d'épidémie après l'apparition d'un virus mortel.
Jeśli nie spalimy tych ciał umrzemy od zarazy w ciągu trzech dni.
Si on ne brûle pas ces corps, on mourra tous de maladie dans trois jours.
Opuszczone miasto zamieniło się w siedlisko zarazy z powodu zaniedbania i chorób.
La ville abandonnée est devenue un foyer d'épidémie en raison de la négligence et de la maladie.
Znajdź źródło zarazy i wyeliminuj je.
Vous devez trouver l'origine de l'épidémie et l'éliminer.
Zaczęło się od zarazy Wsród tych którzy was tu zesłali.
Ça a commencé par une épidémie parmi les gens qui vous ont envoyés ici.
Bezimienne ofiary zarazy często pozostawały bez pochówku, palone razem ze swoimi domami.
Les victimes anonymes de la peste restèrent souvent sans sépulture, brûlées avec leurs maisons.
Widzieliśmy, co stało się z jedną z ofiar zarazy.
On a vu ce qui arrivait à une victime de la variole.
Rolnicy muszą uważnie obserwować swoje pola pod kątem oznak zarazy ziemniaczanej.
Les agriculteurs doivent surveiller leurs champs pour détecter les signes de mildiou.