Examples with "Aunque... tal vez" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aunque... Tal vez debería irme y averiguar como es que una piedra puso a mi novio de vuelta en el cuerpo de otro.
Although... I should probably go and figure out how a stone brought my boyfriend back in someone else's body.
Aunque... Tal vez debería irme, para averiguar cómo una gema trajo a mi novio de vuelta en el cuerpo de alguien más.
Although... I should probably go and figure out how a stone brought my boyfriend back in someone else's body.
Buen sabor del café y el regusto de chocolate que se mantiene en la boca, aunque... tal vez el sabor del chocolate que queda es un poco amargo y es extraño para mí decirlo porque me encanta la oscuridad!
Good taste of coffee and chocolate aftertaste that remains in your mouth though... maybe the taste of chocolate that remains is a bit bitter and it is strange for me to say because I really love the dark!
Yo respondo, este post no es propaganda manera sobria de la vida (aunque... tal vez...).
I answer, this post is not propaganda sober way of life (though... maybe...).
¿Necesita ayuda? - No, no, aunque... tal vez luego pueda... contribuir.
You need any help? - No. no. though... perhaps later you might... contribute.
Andere resultaten
Aunque... Estoy esperando tal vez podría haber sido un poco prematuro.
Although... I'm hoping maybe it might have been a little premature.
Aunque... no es tal vez lo más estético en el mundo.
Although... it's maybe not the most aesthetically pleasing thing in the world.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.