Examples with "Como sea... mi" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bien, como sea... puedes imaginar mi sorpresa cuando vi a tu socio.
Well, anyway, you can imagine my surprise when I saw your partner.
Intento decirle que no existen los fantasmas, pero como sea... lo mantiene cerca mí.
And I tried to tell him there's no such thing as ghosts, but keeps him close to me.
Como sea... Olvidé mi tarjeta del seguro, así que llené este formulario con la información y me preguntaba si podía pegarla en tu puerta.
Anyhow... I forgot my insurance card, so I put the information in this envelope form, and I was wondering if I could tape it to your door.
En caso de que la muerte de su marido no sea caratulada como suicidio... mi empresa pagará el beneficio... el cual asciende a la suma de 5 millones de euros.
Should your husband's death not be ruled a suicide, my company will pay the benefit, which is five million euros.
A tu corazón de mujer puede resultarle duro, pero... tengo que conseguir cien ryo como sea para que... mi padre me perdone y me vuelva a aceptar.
Your woman's heart may find it hard, but... I have to get 100 ryo no matter what to get my father to forgive me and take me back.
En efecto, una utilización barbacoa puede convenir, si el tiempo de preparación de las brasas es suficientemente largo (eliminación de los olores del Queroseno) o sea como mí...
Como sea... esos son mis prejuicios e intereses personales para aliarme con Ud.
Anyways those are my prejudices and personal interests for siding with you.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.