One quick look at the airport schematics revealed why Scottie chose the lounge on Concourse F.
Un vistazo rápido a los planos del aeropuerto me reveló por qué Scottie había escogido la sala del vestíbulo F.
One quick look at the airport schematics revealed why Scottie chose the lounge on Concourse F.
Una mirada a los esquemas del aeropuerto reveló por qué Scottie eligió la sala de espera en el vestíbulo F.
Verily, he is numbered among them whose names will be eternally recorded and who will be mentioned by the Concourse on High.
Verdaderamente, él es contado entre aquellos cuyos nombres serán registrados eternamente y quienes serán mencionados por el concurso en lo Alto.
Is that Concourse E? - Yes, it is, sir.
The natives are planning to raid this Concourse just before dawn.
Los nativos planean atacar la Explanada justo antes de amanecer.
Concourse D is connected by an underground walkway.
La Explanada D se conecta por una pasarela subterránea.
He's trapped in some place called the Concourse.
Está atrapado en un lugar llamado la Explanada.
Concourse H has been recently refurbished.
El Vestíbulo H ha sido recientemente reformado.
The Concourse that way is guarded.
La Explanada está vigilada por este lado.
From his garment the Concourse on high can inhale the fragrance of sanctity...
De su vestidura, el Concurso de lo alto puede inhalar la fragancia de la santidad.
On him shall also descend the Concourse on high, each bearing aloft a chalice of pure light.
También descenderá sobre ella el Concurso de lo alto, sosteniendo cada uno de ellos un cáliz de luz pura.
I want it back. Concourse three, ten minutes.
Lo quiero de regreso. Vestíbulo 3, en diez minutos.
The eyes of the Concourse on high are fixed upon you and their fingers point towards you.
Los ojos del Concurso de lo alto están fijos en vosotros y sus dedos apuntan en vuestra dirección.