Examples with "Continuando con lo programado" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Continuando con lo programado, a las 18 hs. hubo una charla titulada «El Rosario, una escuela de vida», a cargo de la asesora diocesana de Schoenstatt de 9 de Julio, Sra. Cristina White.
Continuing with the program, at 6:00 p.m., there was a talk called "The Rosary, a school for life." Mrs. Cristina White, Schoenstatt diocesan adviser of 9 de Julio, was in charge.
Andere resultaten
Continuando con las citas programadas es parte de ese proceso.
Continuando con las visitas programadas a las instalaciones de ITESAL, el pasado viernes 22 de abril 15 alumnos de la Escuela de Arquitectura Técnica de la EUPLA acompañados del subdirector D. Juan Villarroya visitaron ITESAL.
Continuing with the visits programmed to ITESAL's facilities, last Friday, the 22nd of April 15 pupils of Technical Architecture School of EUPLA with the assistant manager D. Juan Villarroya visited ITESAL.
Hemos realizado todo lo programado y aún más, hasta que la pandemia nos obligó a cerrar las puertas físicas, pero seguimos con el corazón lleno de esperanzas continuando la marcha.
We did everything we had set out to do and much more until the pandemic forced us to remain with our doors closed but with our hearts plenty of hopes and illusions to continue marching on.
Extendiendo los tiempos de actividad Continuando con el tema de mantenimiento, el Sr. Hellman indicó que muchos propietarios de instalaciones, de hecho, buscan extender los intervalos entre los cierres programados.
Continuing the topic of maintenance, Mr. Hellman indicated that many facility owners are in fact looking to extend the intervals between scheduled shutdowns.
Continuando con la línea de apoyo a la zarzuela, se ha programado el romance marinero La tabernera del puerto de Pablo Sorozábal, uno de los compositores más reconocido de la zarzuela del siglo XX.
Continuing our support to zarzuela, the programme includes the romance La tabernera del puerto by Pablo Sorozábal, one of the most renowned zarzuela composers in the 20th century.
Continuando con su incuestionable ADN, la XII edición, en opinión de los regatistas, ha aprovechado las excelentes condiciones de viento, de las mejores en muchos años, completando así las tres pruebas programadas en unos recorridos variados y acordes a las distintas flotas.
On keeping with its usual DNA, the 12th edition, according to most yachtsmen, took advantage of the excellent winds, the best in many years, to complete the three programed races in the different courses, adapted to the different fleets.
A este título se le sumará Lucía de Lammermoor de Donizetti; El viaje a Reims de Rossini; Turandot de Puccini y continuando con la línea de apoyo a la zarzuela, se ha programado el clásico de Penella, El gato montés.
It will be followed by Lucia di Lammermoor by Donizetti; Rossini's The Journey to Reims; Turandot by Puccini and as part of the continued support to zarzuela, Penella's classic The Wildcat is also in the programme.
La película comenzará como mucho quince minutos más tarde de lo programado.
The movie will start at most fifteen minutes later than scheduled.
Nuestro proyecto fue exitoso y lo terminamos antes de lo programado.
Our project was successful, and we finished it ahead of schedule.
El proyecto exigirá que todos completen sus tareas antes de lo programado.
The project will task everyone with completing their assignments ahead of schedule.
Ella demostró su capacidad probada al completar tareas complejas antes de lo programado.
She demonstrated her proven ability by completing complex tasks ahead of schedule.
Dadas las mejoras realizadas, el proyecto pronto se adelantó a lo programado.
Considering the improvements made, the project was soon ahead of schedule.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.