Examples with "Entra... Adentro" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entré a Home Depot... y había un tipo mexicano trabajando adentro... adentro de Home Depot.
I went to Home Depot and I walked in, and there was a Mexican guy working inside, inside Home Depot.
Yo entre... y vi a mi esposo tirado en el piso... me agaché para checar su corazón, grité como loca... después Enrique y Chutney corrieron adentro.
I walked in... I saw my husband lying on the floor... I bent down to check his heart, screamed my head off then Enrique and Chutney ran inside.
Ella tenía una imagen, estaba haciendo algo, y yo entré...
She had an image was doing something, and I went...
Exacto, así que dile que el pintor vendrá hoy - entre...
Right, so tell her the painter is coming today - between...
Hubo un vehículo que entró... bajo el muelle de carga anoche.
There was one vehicle that entered under the loading dock last night.
Damas y caballeros, debido a la construcción, dos trenes entre...
Ladies and gentlemen, due to construction, two trains between...
Damas y caballeros, debido a la construcción, dos trenes entre...
Ladies and gentlemen, because of construction, two trains between...
Han pasado tres días desde que entró... al búnker secreto de Shepherd.
It's been three days since they entered Shepherd's secret bunker.
De acuerdo con la revista mexicana, existe una admiración mutua entre...
According to the Mexican magazine, there is a mutual admiration between...
Bobby va a bajar del tren, a continuación, Mayuri entra...
Bobby will get down from the train, then Mayuri enters...
Realmente me duele pensar que podría no estar entre... amigos.
It really hurts to think I might not be among... friends.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.