Equipada para convertirse en el escenario de un fin de semana inolvidable.
It is equipped to turn into a stage for an unforgettable weekend.
Equipada con calefacción por suelo radiante y con instalación eléctrica nueva.
The villa is equipped with underfloor heating and new electrical installations.
Equipada con vidrio irrompible y una bolsa ideal para el transporte.
Fitted with unbreakable glass and a bag ideal for the transport.
Equipada con placa de acero inoxidable pulido, base de goma anti-vibración.
Fitted with polished stainless steel plate, anti-vibration rubber base.
Equipada con un portón de cristal e iluminación de baja tensión integrada.
Equipped with a glass window as well as built-in low-voltage lighting.
Equipada con neumáticos con perfil deportivo, la frenada combinada apoya su seguridad.
Equipped with sports profile tires, braking combined supports their safety.
Equipada con todo lo necesario para hacer de su visita una agradable estancia.
Equipped with everything necessary to make your visit a pleasant one.
Equipada con todo lo que uno pueda necesitar y hasta un poco más.
Equipped with everything one might need and even a little more.
Equipada con todos los servicios para que no te falte de nada.
Equipped with all services so you do not miss anything.
Equipada para llevar una vida de lujo tomando en cuenta la...
Equipped to lead a life of luxury taking into account t...
Equipada con todo lo necesario para cocinar si así se desea.
Equipped with everything you need to cook if you like.
Equipada con lavadora, secadoras y suministro de jabón y suavizante.
Equipped with washing machine, dryer and supplies of soap and softener.
Equipada con una pequeña cocina, menaje de mesa y barbacoa.
Equipped with a small kitchen, menage for table and barbecue.