Examples with "Esto es... Eres... lo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esto es... Eres... lo más loco, la cosa más hermosa que he experimentado, y ni siquiera he rascado la superficie.
You are... the maddest, most beautiful thing I've ever experienced, and I haven't even scratched the surface.
Esto es importante porque un avión quiere tener la nariz arriba... lo que crea fuerzas G positivas, esa sensación que tienes... cuando eres empujado hacia el espaldar de tu asiento.
This is important because an airplane wants to be nose-up. It creates positive Gs, that sensation you get when you're forced to the back of your seat.
Y no te preocupes, esto es todo confidencial así que... eres libre de incluir... desde algo a todo lo acontecido en el dormitorio.
And don't worry, this is all entirely confidential, so, You feel free to include any and all shortcomings in the bedroom.
Eres lo bastante inteligente para saber que esto no es fácil para mí, y... y volvería a ti por...
You're smart enough to know that this it's not simple for me, and... and I would turn to you for...
Lo siento, esto es parte del acto, o eres así... no estoy... No, lo siento.
La razón por la que te digo esto... es porque justo ahora, tú eres nuestra mejor oportunidad... de ver que Gordon Dean pague por lo que ha hecho.
Rachel, reason I'm telling you this is because right now, you are our best chance at seeing Gordon Dean pay for what he's done.
Escucha, Tommy Lee, sólo eres el último en una serie de experimentos... que a mi hija le gusta hacer cuando actúa... así que disfrútalo, porque esto es lo máximo que puedes pedir.
Listen up, Tommy Lee, you're just the latest in a series of experiments my daughter likes to make when acting out, so enjoy it, because right here, right now is as good as it gets for you.
Sé que debido... a quien eres y lo que eres no te es posible decir esto... así que lo diré por ti.
I know because of... who and what you are, you're unable to say this... so I'll say it for you.
Si alguien viniera y dijiera 'escucha tío, tú sabes que no eres eso... tú sabes que eres el Ser' querrías estrangularlo, porque sabes, tú sientes en este momento... esto es lo más real.
If somebody came and said 'listen man, you know you're not know you're the Self' you want to strangle them, because you know, you feel in this moment... this is the most real.
Se han fijado... esto es lo que yo llamo estar listo para salir... Ah... Ah... Phoebe tu tu eres mi estrella.
This is a person who is ready to go. Phoebe, you...
He aprendido una cosa... con todo esto... y es que aquí, en el límite del universo... quién eres y qué crees lo es todo.
I have learned one thing in all of this, and it's that out here on the edge of the universe, who you are and what you believe is everything.
Y lo que ocurre es que cuando eres... dogmado por esto... te das cuenta que sí tiene sentido... en el mundo de Matthew.
And then, you know, what happens is once you become indoctrinated by this, you realize that it does make sense in Matthew's world.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.