Examples with "O... vete" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Andere resultaten
Si alguna vez te sientes perdida o asustada... vete a Montana.
If you're ever lost or scared... go to Montana.
¿O un experimento del gobierno a la fuga? O... Por favor, vete.
Or a government experiment on the lam? Or... Please leave.
¿Entonces el grupo de tu compañera alguna vez toca en conciertos o...? - Vete.
So does your roommate's band ever play shows or...
Lo siento, lord Dodds, pero este arresto no es para... Vete o te echaré de la corte de justicia y te arrojaré al Támesis.
I am sorry, Lord Dodds, but this arrest is not for Be gone or I will boot you from the law courts and into the Thames.
De chantaje emocional... desde mi niñez... Come o vete de casa.
Bébete el tónico... o vete ya.
Ve a casa de los padres de Joan o donde quieras... sólo vete.
Go to Joan's folks, wherever.
Puede que ella sea de Siberia... y su marido es un alcohólico, o un checheno rebelde... o vete tú a saber.
Maybe she's from Siberia... and her husband's a heavy drinker, or a Chechen rebel or whatever.
¡Hazme el favor de bajar 2 kg de inmediato... o vete ahora mismo de mi edificio!
Do me a favour and lose five pounds immediately, or get out of my building like now!
Así que díganles a sus padres: "Cómprame Bonestorm... o vete al infierno!".
So tell your folks, "Buy me Bonestorm or go to hell!"
"Luego dejo de creer, y luego..." ...la buena dama francesa... tómala o vete.
Then she stopped believing, and then... the good French lady... took her leave.
Sitios que visitar... o evitar: Lugares que quizás sean interesantes... o no (vete a saber).
Places to visit... or avoid: Places which may be interesting... or not (who knows).