Examples with "Okay... Si" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Okay... Si digo okay, ¿Hecho.?
Y no es que esté amargada con la cantidad de posteos de las liquidaciones de Nordstrom (okay... si, sí un poquito) o con el hecho de que alguien haya viajado a algún lugar exótico con alguna marca.
And it's not that I'm bitter over the Nordstrom sale posts (okay... maybe a little) or the fact that someone went on a trip with a brand.
Andere resultaten
Okay Señor... si He informado al doctor.
Dos... Okay... no me llama si la India la hace a los finales.
Two... OK... don't call me if India makes it to the finals.
Okay, entonces... si Victor quiere salvar el mundo fusionándose con las cajas mortales, hay que meterlo a las cajas mortales.
Okay. So if Victor wants to try to save the world by fusing with the doom boxes, I say we put him in the doom boxes.
Okay... - ¿Si no tienen nada más? - Una cosa más.
Tenemos una relación bastante abierta, ¿okay.? Sí... pero sino recuerdo mal, Dawn fue muy clara con las reglas.
Look, we have a very open, but if i recall, I think dawn was pretty clear on the rules, right?
Okay... lo es, pero mira esto si?
Okay, así que básicamente lo que me está diciendo es... si no encontramos a ese tipo pronto, aquí me quedo para siempre.
Okay, so basically what you're telling me is, if we don't find this guy by midnight, I am stuck here forever.
Luchas por escalar y ser fuerte Hasta que tu apariencia llegue a si solo supieran - OKAY...
You struggle to climb and be strong Until your looks get to you if they only knew - OK...
Ella no es salible... si es eso lo que están captando, okay?
She's not datable if that's what you're getting at, okay?
Mira, si esas... si esas fotos salieran a la luz, eso sería desastroso, Betty Okay, Betty, no le quites el ojo de encima.
Look, if those - if those photos ever got out, it would be disastrous, Betty. Okay, Betty, do not let that book out of your sight.
Si no os podéis decidir por unos... yo iría a por los zapatos con brillantitos (okay... y ya sabéis... que a mí me encantan los
If you can't decide on ones... I would go for a pair with rhinestones (Okay... and you know... I love brillantitos, jaja).