Examples with "Pero... Estoy cercano" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque, no pretendo ser dramática, pero... esa experiencia cercana a la muerte... hizo que me dé cuenta de que debo vivir sin arrepentimientos.
Because I don't mean to be near-death experience has made me realise I've got to start living free from regrets!
Un hombre, no pariente del Rey... pero tan cercano a él, como nadie podría estarlo.
A man, not of the King's kin, but as close to him as it is possible to be.
Si le soy sincero, que lo llaman la fábrica de uñas... pero nadie cercano a usted diría algo así.
But no one close to you would say that, of course.
De ciento diez quilates, Sr. Mycroft... pero demasiado cercana para coincidir... con la descripción del diamante de Mazarino.
A hundred and ten, Mr. Mycroft, but a little too close for comfort to a description of the Mazarin stone.
No voy a decir que era la primera vez que me tomaba un fino... pero está bien cercano a la realidad!
Of course will not say it was the first time I was handed a fine... but okay close to reality!
En la reunión quedamos de acuerdo los nuestros no quieren guerra, pero él... es cercano de Paramón Este Chechenio ya me tiene así...
But he is too close to Paramon. I am sick and tired of the Chechen.
El fiscal no quiso confirmar si llevará el caso ante el gran jurado... pero fuentes cercanas al caso afirman que se ha investigado al senador...
Prosecutors would not comment on a possible grand jury investigation, but sources familiar with the case say the senator has been under investigation - For more than a year.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.