Examples with "Pero... Sabe" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... Sabe que no es algo para tomarse a la ligera.
Pero... Sabe que puedo ir a la policía en cualquier momento.
Pero... Sabe muy bien lo fuerte que es.
Pero... Sabe cómo deshacerse de los problemas.
Con mi hija más o menos, pero... sabe a lo que me refiero.
Podemos ir a prisión, pero... sabe, alguna cosa buena saldrá de todo esto.
We may go off to prison, but, you know, some good things have come of it.
Le dije que tenía homicidios que resolver, pero... Sabe lo que hace, probablemente.
Le dije que teníamos asesinatos que resolver, pero... Sabe lo que es mejor, seguramente.
Sé que no está aquí por voluntad propia pero... sabe que mantuve los detalles confidenciales de nuestra última cita.
Now, I know you're not here by choice, but, you know, I kept the details of our last meeting confidential.
Seguro que le sorprende, pero... Sabe...
Lo agradezco, pero... Sabe dónde está?
Dices que mi mujer esta dentro tuyo? Si, No tiene que creerme, pero... sabe de algún tema inconcluso que haya dejado?
You don't have to believe me, but... can you think of any unfinished business she had?
No sé si es cierto, pero... Sabe que tenemos la mayor tasa de asesinatos.
But should you have the right to have it if you did want it? - That should be restricted.